diff --git a/banshee.spec b/banshee.spec index 7033e80..a0a942d 100644 --- a/banshee.spec +++ b/banshee.spec @@ -7,7 +7,7 @@ Name: banshee Version: %{mainver}%{?patchver} #Release: 0.1.%{gitdate}git%{?dist} -Release: 1%{?dist} +Release: 2%{?dist} Summary: Easily import, manage, and play selections from your music collection Group: Applications/Multimedia @@ -24,6 +24,10 @@ Source1: README.Fedora # for snapshots only: don't run configure at the end of autogen.sh #Patch0: %{name}-noconf.patch +# updated Spanish translation +# http://git.gnome.org/browse/banshee/commit/?id=b1a2c57a13d4b81961fc28b57e340af26e1e87e8 +Patch1: update-translation-es-b1a2c57a13.diff + BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n) # We dont have mono on these arches: @@ -136,6 +140,8 @@ developing applications that use %{name}-musicbrainz. # Snapshots only #%patch0 -p1 -b .noconf cp -p %{SOURCE1} . +%patch1 -p1 -b .translation_update + %build export MONO_SHARED_DIR=%mono_shared @@ -220,6 +226,9 @@ fi %changelog +* Thu Feb 04 2010 Christian Krause - 1.5.3-2 +- Update Spanish translation + * Wed Feb 03 2010 Christian Krause - 1.5.3-1 - Update to final 1.5.3 release - Remove upstreamed patch (last.fm integration) diff --git a/update-translation-es-b1a2c57a13.diff b/update-translation-es-b1a2c57a13.diff new file mode 100644 index 0000000..f60d0a6 --- /dev/null +++ b/update-translation-es-b1a2c57a13.diff @@ -0,0 +1,2177 @@ +commit b1a2c57a13d4b81961fc28b57e340af26e1e87e8 +Author: Benjamin Valero Espinosa +Date: Thu Jan 28 22:02:21 2010 +0100 + + Updated Spanish translation + +diff --git a/po/es.po b/po/es.po +index 318b5d8..562ecde 100644 +--- a/po/es.po ++++ b/po/es.po +@@ -6,10 +6,9 @@ + # + # Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2005, 2006. + # Maria Majadas , 2005, 2006, 2007. +-# Jorge González , 2007, 2008. + # Andrés Herrera , 2008. +-# Benjamín Valero Espinosa , 200, 2009. +-# Jorge González , 200, 2010. ++# Benjamín Valero Espinosa , 2008, 2009, 2010. ++# Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2010. + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128 +@@ -18,15 +17,15 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: banshee.HEAD\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" + "product=banshee&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 01:06+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2010-01-06 14:00+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2010-01-26 21:50+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-01-28 22:01+0100\n" + "Last-Translator: Jorge González \n" + "Language-Team: Español \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + + #. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml + #: ../data/addin-xml-strings.cs:8 +@@ -154,8 +153,8 @@ msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." + msgstr "Organizar audiolibros, conferencias, etc." + + #: ../data/addin-xml-strings.cs:64 ../data/addin-xml-strings.cs:69 +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109 +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:147 ../data/addin-xml-strings.cs:152 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 ../data/addin-xml-strings.cs:114 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:157 ../data/addin-xml-strings.cs:162 + msgid "Core" + msgstr "Núcleo" + +@@ -181,16 +180,17 @@ msgstr "" + + #: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79 + #: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89 +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:119 +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 ../data/addin-xml-strings.cs:133 +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:142 ../data/addin-xml-strings.cs:171 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:124 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:138 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 ../data/addin-xml-strings.cs:152 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:181 + msgid "Utilities" + msgstr "Herramientas" + + #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml + #: ../data/addin-xml-strings.cs:77 + msgid "Boo Scripting" +-msgstr "" ++msgstr "Scripts Boo" + + #: ../data/addin-xml-strings.cs:78 + msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts." +@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Detección de PPM" + + #: ../data/addin-xml-strings.cs:83 + msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music." +-msgstr "Detecta los pulsos por minuto (PPM) de su música." ++msgstr "Detectar los pulsos por minuto (PPM) de su música." + + #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml + #: ../data/addin-xml-strings.cs:87 +@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Descarga de portadas" + + #: ../data/addin-xml-strings.cs:88 + msgid "Fetch cover art for all items in your library." +-msgstr "Descarga las portadas para todos los elementos de su biblioteca." ++msgstr "Descargar las portadas para todos los elementos de su biblioteca." + + #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml + #: ../data/addin-xml-strings.cs:92 +@@ -223,56 +223,75 @@ msgstr "Compartición DAAP" + msgid "Browse and listen to music shared over your local network." + msgstr "Explorar y escuchar música compartida en su red local." + +-#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml ++#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml + #: ../data/addin-xml-strings.cs:97 ++msgid "eMusic Import" ++msgstr "Importación de eMusic" ++ ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 ++msgid "Download and import music purchased from eMusic" ++msgstr "Descargar e importar música adquirida en eMusic" ++ ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 ++msgid "Online Sources" ++msgstr "Recursos en línea" ++ ++#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 + msgid "File System Preview Queue" + msgstr "Cola preliminar del sistema de archivos" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 + msgid "Preview files without importing to your library." + msgstr "Previsualizar los archivos sin importarlos a la biblioteca." + + #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:107 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58 + msgid "Internet Archive" + msgstr "Internet Archive" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 + msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection." + msgstr "" + "Explorar y buscar en la inmensa colección multimedia de Internet Archive." + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 ../data/addin-xml-strings.cs:114 +-msgid "Online Sources" +-msgstr "Recursos en línea" +- + #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:107 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 + msgid "Internet Radio" + msgstr "Radio en Internet" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 + msgid "Listen to and organize Internet Radio stations." + msgstr "Añadir y organizar emisoras de radio en Internet." + + #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 + msgid "Last.fm Radio and Scrobbling" + msgstr "Radio y scrobbling en Last.fm" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 + msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations." + msgstr "" + "Radio en «streaming», «scrobbling» y recomendaciones en un panel contextual " + "para Last.fm." + ++#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ++msgid "Library Watcher" ++msgstr "Observador de la biblioteca" ++ ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 ++msgid "Automatically update music and video libraries" ++msgstr "Actualizar automáticamente la fonoteca y la videoteca" ++ + #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 + msgid "Mini Mode" + msgstr "Modo mini" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 + msgid "" + "Control Banshee through a small window with only playback controls and track " + "information." +@@ -281,41 +300,41 @@ msgstr "" + "reproducción e información de la pista." + + #. ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:132 + msgid "Moblin Support" + msgstr "Soporte para Moblin" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 + msgid "Provides Moblin integration, including a custom media panel." + msgstr "" + "Proporciona integración con Moblin, incluyendo un panel multimedia " + "personalizado." + + #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:126 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:136 + msgid "Multimedia Keys" + msgstr "Teclas multimedia" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 + msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." + msgstr "Controlar la reproducción mediante las teclas multimedia del teclado." + + #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 + msgid "Notification Area Icon" + msgstr "Icono en el área de notificación" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:132 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:142 + msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." + msgstr "Mostrar un icono en el área de notificación para controlar Banshee." + + #. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:136 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 + #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50 + msgid "Now Playing" +-msgstr "En reproducción." ++msgstr "En reproducción" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:147 + msgid "" + "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video " + "playback and controls." +@@ -324,98 +343,98 @@ msgstr "" + "reproducción de vídeo en pantalla completa." + + #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 + msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" + msgstr "Importadores para Amarok, Rhythmbox e iTunes." + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:151 + msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes." + msgstr "Importar su fonoteca desde Amarok, Rhythmbox o iTunes." + + #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 + #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52 + #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79 + msgid "Play Queue" + msgstr "Cola de reproducción" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 + msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over." + msgstr "" + "Añada las pistas a una lista de reproducción ad hoc o deje que lo haga Auto " + "DJ." + + #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 + #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:98 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99 + msgid "Podcasts" + msgstr "Podcasts" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:151 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:161 + msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes." + msgstr "Suscribirse a podcastas y escuchar o descargar episodios." + + #. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 + msgid "Remote Audio" + msgstr "Audio remoto" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:166 + msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express" + msgstr "Proporciona soporte para altavoces remotos como los Airport Express" + + #. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 + #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40 + msgid "Sample" + msgstr "Muestra" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 + msgid "A sample source useful to developers." + msgstr "Código de muestra útil para desarrolladores." + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:161 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 + msgid "Sources" + msgstr "Recursos" + + #. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 + msgid "SQL Debug Console" + msgstr "Consola de depuración SQL" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 + msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries." + msgstr "" + "Proporciona una interfaz para monitorizar el uso de SQL de Banshee y para " + "ejecutar peticiones." + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:166 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:176 + msgid "Debug" + msgstr "Depuración" + + #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 + msgid "Torrent Downloader" + msgstr "Descargador de Torrent" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:180 + msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts." + msgstr "Soporte para descargar archivos BitTorrent desde podcasts." + + #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:184 + #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 + msgid "Wikipedia" + msgstr "Wikipedia" + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 + msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." + msgstr "" + "Ver información de la Wikipedia sobre el artista en el panel contextual." + +-#: ../data/addin-xml-strings.cs:176 ++#: ../data/addin-xml-strings.cs:186 + msgid "Context Pane" + msgstr "Panel contextual" + +@@ -618,6 +637,23 @@ msgstr "Usar una tasa de bits variable" + msgid "Windows Media Audio" + msgstr "Windows Media Audio" + ++#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 ++#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72 ++#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:201 ++#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71 ++msgid "Banshee Media Player" ++msgstr "Reproductor multimedia Banshee" ++ ++#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:191 ++msgid "Media Player" ++msgstr "Reproductor multimedia" ++ ++#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3 ++msgid "Play and organize your media collection" ++msgstr "Reproduzca y organice su colección multimedia" ++ + #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:268 + msgid "Could not create pipeline" + msgstr "No se pudo crear la tubería" +@@ -695,19 +731,19 @@ msgstr "No se pudo obtener el sink pad del codificador" + msgid "Could not construct pipeline" + msgstr "No se pudo crear el pipeline" + +-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:64 ++#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65 + msgid "Write CD..." + msgstr "Grabar CD…" + +-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65 ++#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66 + msgid "Write selected tracks to an audio CD" + msgstr "Grabar las pistas seleccionadas en un CD de sonido" + +-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:103 ++#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104 + msgid "Could not write CD" + msgstr "No se pudo grabar el CD" + +-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104 ++#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105 + msgid "Brasero could not be started" + msgstr "No se pudo iniciar Brasero" + +@@ -829,129 +865,144 @@ msgstr "" + "está establecido" + + #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 ++msgid "" ++"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, " ++"otherwise the same as --previous" ++msgstr "" ++"Si la canción actual se ha reproducido más de 4 segundos la reinicia, si no " ++"es lo mismo que --previous" ++ ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 + msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line" + msgstr "" + "Comienza a reproducir automáticamente las pistas en cola en la línea de " + "comandos" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162 + msgid "Start playback" + msgstr "Comenzar la reproducción" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 + msgid "Pause playback" + msgstr "Pausar la reproducción" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 + msgid "Toggle playback" + msgstr "Conmutar la reproducción" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 + msgid "Completely stop playback" + msgstr "Detiene completamente la reproducción" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 + msgid "" + "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value " + "should be either 'true' or 'false')" + msgstr "" +-"Activa o desactiva la detención de la reproducción tras la pista actualmente " +-"en reproducción. El valor debe ser «true» (verdadero) o «false» (falso)." ++"Activar o desactivar la detención de la reproducción tras la pista " ++"actualmente en reproducción. El valor debe ser «true» (verdadero) o " ++"«false» (falso)." + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 + msgid "Set the playback volume (0-100)" +-msgstr "Establece el volumen de reproducción (0-100)" ++msgstr "Establecer el volumen de reproducción (0-100)" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 + msgid "Seek to a specific point (seconds, float)" +-msgstr "Salta a un punto específico (segundos, decimales)" ++msgstr "Saltar a un punto específico (segundos, decimales)" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 ++msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)" ++msgstr "Establecer la puntuación de la pista en reproducción (0 a 5)" ++ ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173 + msgid "Player Engine Query Options" + msgstr "Opciones de consulta del motor de reproducción" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174 + msgid "Current player state" + msgstr "Estado actual del reproductor" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 + msgid "Last player state" + msgstr "Último estado del reproductor" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 + msgid "Query whether the player can be paused" + msgstr "Consulta si el reproductor puede pausarse" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177 + msgid "Query whether the player can seek" + msgstr "Consulta si el reproductor puede saltar de posición" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178 + msgid "Player volume" + msgstr "Volumen del reproductor" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 + msgid "Player position in currently playing track" + msgstr "Posición del reproductor en la pista actualmente en reproducción" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 + msgid "Playing Track Metadata Query Options" + msgstr "Opciones de consulta de metadatos de la pista en reproducción" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 + msgid "URI" + msgstr "URI" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 + #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:153 + #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:85 + msgid "Artist Name" + msgstr "Nombre del artista" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 + #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154 + #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:86 + msgid "Album Title" + msgstr "Título del álbum" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 + #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152 + #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:84 + msgid "Track Title" + msgstr "Título de la pista" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187 + msgid "Duration" + msgstr "Duración" + + #. Translators: noun +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:140 + msgid "Track Number" + msgstr "Número de pista" + + #. Translators: noun +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:149 + msgid "Track Count" + msgstr "Número de pistas" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:174 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:113 + msgid "Disc Number" + msgstr "Número de disco" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 + #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156 +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:138 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77 + #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:88 + msgid "Year" + msgstr "Año" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:235 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60 +@@ -959,59 +1010,59 @@ msgstr "Año" + msgid "Rating" + msgstr "Puntuación" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:327 + msgid "Score" + msgstr "Valor" + + #. Translators: noun +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:166 + msgid "Bit Rate" + msgstr "Tasa de bits" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 + msgid "User Interface Options" + msgstr "Opciones de la interfaz de usuario" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 + msgid "Present the user interface on the active workspace" + msgstr "Muestra la interfaz de usuario en el área de trabajo activa" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 + msgid "Hide the user interface" + msgstr "Oculta la interfaz de usuario" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 + msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options" + msgstr "No muestra la interfaz de usuario, sin importar cualquier otra opción" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 + msgid "Debugging and Development Options" + msgstr "Opciones de desarrollo y depuración" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 + msgid "Enable general debugging features" + msgstr "Activa las características de depuración general" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 + msgid "Enable debugging output of SQL queries" + msgstr "Activa la salida de depuración de las consultas SQL" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 + msgid "Enable debugging output of Mono.Addins" + msgstr "Activa la salida de depuración de Mono.Addins" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 + msgid "Specify an alternate database to use" + msgstr "Especifica una base de datos alternativa que usar" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208 + msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" + msgstr "" + "Especifica una clave alternativa, la predeterminada es /apps/banshee-1/" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 + msgid "" + "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " + "alternate Mono.Addins database in the working directory" +@@ -1019,16 +1070,16 @@ msgstr "" + "Optimiza la instancia para ejecutarse sin instalación; en particular, esto " + "crea una base de datos de Mono.Addins alternativa en el directorio de trabajo" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 + msgid "Disable DBus support completely" + msgstr "Desactiva completamente el soporte de DBus" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213 + #, csharp-format + msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" + msgstr "Omitir la carga de un archivo gtkrc personalizado ({0}) si existe" + +-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:242 ++#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:244 + #, csharp-format + msgid "The following help arguments are invalid: {0}" + msgstr "Los siguientes argumentos para la ayuda son no válidos: {0}" +@@ -1063,13 +1114,6 @@ msgstr "Reproducir _álbum" + msgid "Add an album to the playlist" + msgstr "Añadir un álbum a la lista de reproducción" + +-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72 +-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:93 +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:197 +-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71 +-msgid "Banshee Media Player" +-msgstr "Reproductor multimedia Banshee" +- + #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:252 + #, csharp-format + msgid "{0} remaining" +@@ -1089,7 +1133,7 @@ msgid "Artist, Album, or Title" + msgstr "Artista, álbum o título" + + #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155 +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:123 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190 + #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:87 +@@ -1108,7 +1152,7 @@ msgstr "Comentario" + msgid "Filter Results" + msgstr "Filtrar resultados" + +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:39 ++#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41 + #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37 + #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100 + #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 +@@ -1116,77 +1160,13 @@ msgstr "Filtrar resultados" + msgid "Unknown Artist" + msgstr "Artista desconocido" + +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41 ++#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43 + #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40 + #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101 + #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136 + msgid "Unknown Album" + msgstr "Álbum desconocido" + +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:92 +-msgid "Track Artist" +-msgstr "Artista de la pista" +- +-#. Alias for %album_artist% +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:97 +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:103 +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105 +-msgid "Album Artist" +-msgstr "Artista del álbum" +- +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:108 +-msgid "Album Artist Initial" +-msgstr "Inicial del artista del álbum" +- +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:113 +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204 +-msgid "Conductor" +-msgstr "Director" +- +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:118 +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197 +-msgid "Composer" +-msgstr "Compositor" +- +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:128 +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63 +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115 +-msgid "Album" +-msgstr "Álbum" +- +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:133 +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127 +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76 +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97 +-msgid "Title" +-msgstr "Título" +- +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:144 +-msgid "Count" +-msgstr "Contador" +- +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:150 +-msgid "Number" +-msgstr "Número" +- +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:156 +-msgid "Count (unsorted)" +-msgstr "Contador (sin ordenar)" +- +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:162 +-msgid "Number (unsorted)" +-msgstr "Número (sin ordenar)" +- +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:168 +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131 +-msgid "Disc Count" +-msgstr "Número de discos" +- +-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:180 +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211 +-msgid "Grouping" +-msgstr "Agrupación" +- + #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48 + msgid "Unknown Title" + msgstr "Título desconocido" +@@ -1271,7 +1251,7 @@ msgstr "El proceso de importación está ejecutándose. ¿Quiere pararlo?" + + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:250 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81 +-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:184 ++#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185 + #, csharp-format + msgid "Importing {0} of {1}" + msgstr "Importando {0} de {1}" +@@ -1309,101 +1289,160 @@ msgstr "Quitar de la fonoteca" + msgid "{0} Folder" + msgstr "Carpeta de {0}" + ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67 ++msgid "Track Artist" ++msgstr "Artista de la pista" ++ ++#. Alias for %album_artist% ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105 ++msgid "Album Artist" ++msgstr "Artista del álbum" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83 ++msgid "Album Artist Initial" ++msgstr "Inicial del artista del álbum" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204 ++msgid "Conductor" ++msgstr "Director" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197 ++msgid "Composer" ++msgstr "Compositor" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115 ++msgid "Album" ++msgstr "Álbum" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:72 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97 ++msgid "Title" ++msgstr "Título" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:83 ++msgid "Count" ++msgstr "Contador" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:89 ++msgid "Number" ++msgstr "Número" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:95 ++msgid "Count (unsorted)" ++msgstr "Contador (sin ordenar)" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:101 ++msgid "Number (unsorted)" ++msgstr "Número (sin ordenar)" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:107 ++msgid "Disc Count" ++msgstr "Número de discos" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:119 ++msgid "Grouping" ++msgstr "Agrupación" ++ + #. Catalog.GetString ("Music Library") +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:46 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:58 + #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38 + msgid "Music" + msgstr "Música" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:62 +-msgid "File System Organization" +-msgstr "Organización del sistema de archivos" +- +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65 +-msgid "Folder hie_rarchy" +-msgstr "Je_rarquía de carpetas" +- +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68 +-msgid "File _name" +-msgstr "_Nombre del archivo" +- + #. Misc section +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:70 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:75 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:64 + msgid "Miscellaneous" + msgstr "Miscelánea" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85 + msgid "Favorites" + msgstr "Favoritos" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98 + msgid "Songs rated four and five stars" + msgstr "Canciones puntuadas con cuatro o cinco estrellas" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102 + msgid "Recent Favorites" + msgstr "Favoritos recientes" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103 + msgid "Songs listened to often in the past week" + msgstr "Canciones escuchadas a menudo en la última semana" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95 + msgid "Recently Added" + msgstr "Añadidas recientemente" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108 + msgid "Songs imported within the last week" + msgstr "Canciones importadas durante la última semana" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:112 + msgid "Unheard" + msgstr "No oídas" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:113 + msgid "Songs that have not been played or skipped" + msgstr "Canciones que han sido omitidas o no reproducidas" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119 + msgid "Neglected Favorites" + msgstr "Favoritos abandonados" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120 + msgid "Favorites not played in over two months" + msgstr "Favoritos no reproducidos en más de dos meses" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124 + msgid "Least Favorite" + msgstr "Menos favoritos" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125 + msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped" + msgstr "Canciones puntuadas con una o dos estrellas u omitidas frecuentemente" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129 + msgid "700 MB of Favorites" + msgstr "700 MB de favoritos" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130 + msgid "A data CD worth of favorite songs" + msgstr "Un CD de datos lleno de canciones favoritas" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135 + msgid "80 Minutes of Favorites" + msgstr "80 minutos de favoritos" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136 + msgid "An audio CD worth of favorite songs" + msgstr "Un CD de sonido lleno de canciones favoritas" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141 + msgid "Unrated" + msgstr "No puntuadas" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142 + msgid "Songs that haven't been rated" + msgstr "Canciones que no han sido puntuadas" + +@@ -1568,10 +1607,10 @@ msgstr "Borrar la lista de reproducción" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396 + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169 +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:88 +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:355 +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:466 +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:211 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:357 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:467 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213 + msgid "New Playlist" + msgstr "Lista de reproducción nueva" + +@@ -1587,7 +1626,7 @@ msgstr "Windows Media ASX (*.asx)" + msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)" + msgstr "MPEG versión 3.0 extendida (*.m3u)" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:51 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53 + msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)" + msgstr "Lista de reproducción Shoutcast versión 2 (*.pls)" + +@@ -2086,7 +2125,7 @@ msgstr "Reproducciones" + #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46 +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:96 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97 + msgid "None" + msgstr "Ninguno" + +@@ -2138,7 +2177,7 @@ msgstr "drm" + #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64 + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:309 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:311 + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203 + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205 + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207 +@@ -2160,7 +2199,7 @@ msgid "Please file a bug with this error: {0}" + msgstr "Por favor, abra un bug con este error: {0}" + + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:67 +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:51 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:52 + msgid "Edit Smart Playlist" + msgstr "Editar la lista de reproducción inteligente" + +@@ -2209,40 +2248,52 @@ msgid_plural "{0} seconds" + msgstr[0] "{0} segundo" + msgstr[1] "{0} segundos" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:50 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51 + msgid "Close Error Report" + msgstr "Cerrar el informe de error" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:82 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83 + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:219 + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6 + msgid "Error" + msgstr "Error" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247 + msgid "Details" + msgstr "Detalles" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:164 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:165 + msgid "Errors" + msgstr "Errores" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:218 + msgid "Sort Playlists by" + msgstr "Ordenar listas de reproducción por" + + #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:226 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:227 + msgid "Drive" + msgstr "Unidad" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:678 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248 ++msgid "File Organization" ++msgstr "Organización de archivos" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249 ++msgid "Folder hie_rarchy" ++msgstr "Je_rarquía de carpetas" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250 ++msgid "File _name" ++msgstr "_Nombre del archivo" ++ ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690 + #, csharp-format + msgid "Adding {0} of {1} to {2}" + msgstr "Añadiendo {0} de {1} a {2}" + +-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:697 ++#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:709 + #, csharp-format + msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" + msgstr "Eliminando {0} de {1} desde {2}" +@@ -2390,7 +2441,7 @@ msgstr "Lista de reproducción nueva" + + #. Translators: this is the window title when a track is playing + #. {0} is the track title, {1} is the artist name +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:194 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:198 + #, csharp-format + msgid "{0} by {1}" + msgstr "{0} por {1}" +@@ -2422,11 +2473,11 @@ msgstr "" + msgid "Banshee Website" + msgstr "Página web de Banshee" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:49 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50 + msgid "Important tasks are running" + msgstr "Se están ejecutando tareas importantes" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:51 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:52 + msgid "" + "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be " + "resumed automatically the next time Banshee is run." +@@ -2434,11 +2485,11 @@ msgstr "" + "Cerrar Banshee ahora cancelará ahora cualquier tarea que esté en ejecución. " + "No se podrán continuar automáticamente la próxima vez que Banshee se ejecute." + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:58 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:59 + msgid "Quit anyway" + msgstr "Salir de todos modos" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:59 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60 + msgid "Continue running" + msgstr "Continuar ejecutando" + +@@ -2617,7 +2668,7 @@ msgid "Import Playlist" + msgstr "Importar lista de reproducción" + + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161 +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:556 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559 + msgid "Playlists" + msgstr "Listas de reproducción" + +@@ -2832,7 +2883,7 @@ msgstr "Lista de reproducción _inteligente nueva" + + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122 + #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74 +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57 + msgid "Refresh" + msgstr "Actualizar" + +@@ -2853,113 +2904,113 @@ msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta {0}?" + msgid "Separate by Type" + msgstr "Separar por tipo" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:67 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:69 + msgid "Select _All" + msgstr "Seleccionar _todo" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:68 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70 + msgid "Select all tracks" + msgstr "Seleccionar todas las pistas" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:73 + msgid "Select _None" + msgstr "_No seleccionar nada" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:72 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74 + msgid "Unselect all tracks" + msgstr "Deseleccionar todas las pistas" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:77 + msgid "_Edit Track Information" + msgstr "_Editar la información de la pista" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:76 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78 + msgid "Edit information on selected tracks" + msgstr "Editar la información de las pistas seleccionadas" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81 + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247 +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111 +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:153 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155 + msgid "Properties" + msgstr "Propiedades" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:80 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82 + msgid "View information on selected tracks" + msgstr "Ver la información de las pistas seleccionadas" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:85 + msgid "Add _to Playlist" + msgstr "Añadir a la _lista de reproducción" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:84 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86 + msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" + msgstr "" +-"Añadir los elemento seleccionadas a la lista de reproducción o crear una " ++"Añadir los elemento seleccionados a la lista de reproducción o crear una " + "nueva desde la selección" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:89 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91 + msgid "Create new playlist from selected tracks" + msgstr "Crear una lista de reproducción nueva desde las pistas seleccionadas" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:93 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95 + msgid "_Remove" + msgstr "_Quitar" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:94 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96 + msgid "Remove selected track(s) from this source" + msgstr "Quitar las canciones seleccionadas de esta fuente" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99 + msgid "Remove From _Library" + msgstr "Quitar la de la _fonoteca" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:98 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100 + msgid "Remove selected track(s) from library" + msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la fonoteca" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103 + msgid "_Delete From Drive" + msgstr "Bo_rrar de la unidad" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:102 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104 + msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" + msgstr "Borrar permanentemente lo(s) elemento(s) seleccionado(s) del soporte" + + #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169 + #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:108 + #, csharp-format + msgid "_Search" + msgstr "_Buscar" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111 + msgid "Search for items matching certain criteria" + msgstr "Buscar elementos que coincidan con cierto criterio" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:112 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114 + msgid "By Matching _Album" + msgstr "Por coincidencia de _álbum" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:113 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 + msgid "Search all songs of this album" + msgstr "Buscar todas las canciones de este álbum" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118 + msgid "By Matching A_rtist" + msgstr "Por coincidencia de _artista" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:117 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 + msgid "Search all songs of this artist" + msgstr "Buscar todas las canciones de este artista" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:240 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:242 + #, csharp-format + msgid "_Delete From \"{0}\"" + msgstr "_Borrar de «{0}»" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:457 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:459 + #, csharp-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" + msgid_plural "" +@@ -2969,16 +3020,16 @@ msgstr[1] "" + "¿Está seguro de querer borrar los {0} elementos seleccionados " + "permanentemente?" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:461 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:463 + msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." + msgstr "Si borra la selección, se perderá permanentemente." + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:464 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:466 + #, csharp-format + msgid "Remove selection from {0}?" + msgstr "¿Quitar la selección de su {0}?" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:467 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:469 + #, csharp-format + msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" + msgid_plural "" +@@ -3376,24 +3427,24 @@ msgstr[1] "Tareas activas en ejecución" + #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} + #. are Podcast Name and Published Date, respectively; + #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007' +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:484 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:478 + #, csharp-format + msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}" + msgstr "{0}de{1} {2} {0}publicado el{1} {3}" + + #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:497 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:491 + msgid "Unknown Stream" + msgstr "Flujo desconocido" + + #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:500 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:494 + #, csharp-format + msgid "{0}on{1} {2}" + msgstr "{0}en{1} {2}" + + #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:497 + #, csharp-format + msgid "{0} {1}" + msgstr "{0} {1}" +@@ -3401,14 +3452,14 @@ msgstr "{0} {1}" + #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} + #. are Artist Name and Album Title, respectively; + #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:539 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:533 + #, csharp-format + msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}" + msgstr "{0}por{1} {2} {0}de{1} {3}" + + #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; + #. e.g. 'from Killing with a Smile' +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:537 + #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:512 + #, csharp-format + msgid "{0}from{1} {2}" +@@ -3416,7 +3467,7 @@ msgstr "{0}de{1} {2}" + + #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; + #. e.g. 'by Parkway Drive' +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:547 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:541 + #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:516 + #, csharp-format + msgid "{0}by{1} {2}" +@@ -3466,7 +3517,12 @@ msgstr "Archivos multimedia" + msgid "Local Files" + msgstr "Archivos locales" + ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59 ++msgid "Files" ++msgstr "Archivos" ++ + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:82 + msgid "C_hoose Files" + msgstr "_Elegir archivos" + +@@ -3490,6 +3546,10 @@ msgstr "Importar carpetas a la colección" + msgid "Local Folders" + msgstr "Carpetas locales" + ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53 ++msgid "Folders" ++msgstr "Carpetas" ++ + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57 + msgid "C_hoose Folders" + msgstr "_Elegir carpetas" +@@ -3502,7 +3562,7 @@ msgstr "_Carpetas que importar:" + msgid "Select Folders" + msgstr "Seleccionar carpetas" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:90 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:96 + #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82 + #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 + msgid "_Import" +@@ -3516,11 +3576,11 @@ msgstr "Vídeos de la carpeta Imágenes" + msgid "No available profiles" + msgstr "Perfiles no disponibles" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:72 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74 + msgid "Advanced" + msgstr "Avanzado" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:173 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175 + #, csharp-format + msgid "Configuring {0}" + msgstr "Configurando «{0}»" +@@ -3537,15 +3597,15 @@ msgstr "Exportar" + msgid "Select Format: " + msgstr "Seleccionar formato:" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:101 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104 + msgid "Select library location" + msgstr "Seleccionar la ubicación de la colección" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:109 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:112 + msgid "Reset" + msgstr "Restablecer" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:112 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:115 + #, csharp-format + msgid "Reset location to default ({0})" + msgstr "Restablecer la ubicación a la predeterminada ({0})" +@@ -3558,32 +3618,32 @@ msgstr "No se pudieron mostrar las preferencias" + msgid "The preferences service could not be found." + msgstr "No se pudo encontrar el servicio de preferencias." + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:82 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:83 + msgid "New Smart Playlist" + msgstr "Lista de reproducción inteligente nueva" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110 + msgid "Browser on Left" + msgstr "Examinador a la izquierda" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111 + msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list" + msgstr "" + "Mostrar el examinador de artista/álbum a la izquierda de la lista de pistas" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:113 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114 + msgid "Browser on Top" + msgstr "Examinador arriba" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115 + msgid "Show the artist/album browser above the track list" + msgstr "Mostrar el examinador de artista/álbum encima de la lista de pistas" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:119 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120 + msgid "Show Browser" + msgstr "Mostrar el examinador" + +-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120 ++#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121 + msgid "Show or hide the artist/album browser" + msgstr "Mostrar u ocultar el examinador de artista/álbum" + +@@ -3686,10 +3746,6 @@ msgstr "{0} que añadir, {1} que eliminar, {2} que actualizar" + msgid "Device Properties" + msgstr "Propiedades del dispositivo" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:191 +-msgid "Media Player" +-msgstr "Reproductor multimedia" +- + #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:198 + msgid "Product" + msgstr "Producto" +@@ -3748,24 +3804,24 @@ msgstr "" + msgid "Sync Preferences" + msgstr "Preferencias de sincronización" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:50 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52 + msgid "Sync" + msgstr "Sincronizar" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:67 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97 + msgid "Audio" + msgstr "Sonido" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 + msgid "Video" + msgstr "Vídeo" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70 + msgid "Other" + msgstr "Otro" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71 + msgid "Free Space" + msgstr "Espacio libre" + +@@ -3926,11 +3982,11 @@ msgstr "Actualizando…" + msgid "Flushing to disk..." + msgstr "Descargando al disco…" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:59 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61 + msgid "Unable to read your iPod" + msgstr "Incapaz de leer su iPod" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:75 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77 + msgid "" + "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the " + "song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n" +@@ -3946,11 +4002,11 @@ msgstr "" + "algunaconfiguración. No se recomienda usar iTunes y Banshee con el mismo " + "iPod." + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:86 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88 + msgid "Learn more about Banshee's iPod support" + msgstr "Aprender más sobre el soporte de Banshee para iPod" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:94 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96 + msgid "" + "An iPod database could not be found on this device.\n" + "\n" +@@ -3960,25 +4016,25 @@ msgstr "" + "\n" + "Banshee puede construir una nueva base de datos para usted." + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:102 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104 + msgid "What is the reason for this?" + msgstr "¿Cuál es la razón para esto?" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:115 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117 + msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod." + msgstr "" + "Su iPod está montado en modo de sólo lectura. Banshee no puede restaurar su " + "iPod." + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:123 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125 + msgid "Rebuild iPod Database..." + msgstr "Reconstruir base de datos del iPod…" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:131 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133 + msgid "Confirm Rebuild iPod Database" + msgstr "Confirmar reconstrucción de la base de datos del iPod" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:137 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139 + msgid "" + "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any " + "playlists you have on your iPod will be lost.\n" +@@ -3991,11 +4047,11 @@ msgstr "" + "\n" + "¿Está seguro que quiere reconstruir la base de datos de su iPod?" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:141 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143 + msgid "Rebuild Database" + msgstr "Reconstruir base de datos" + +-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:155 ++#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157 + msgid "Rebuilding iPod Database..." + msgstr "Reconstruyendo base de datos del iPod…" + +@@ -4086,15 +4142,24 @@ msgstr "Nivel de batería" + msgid "Loading {0} - {1} of {2}" + msgstr "Cargando {0} - {1} de {2}" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:42 +-msgid "Audiobooks, etc" +-msgstr "Audiolibros, etc." +- +-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:67 + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87 + msgid "Author" + msgstr "Autor" + ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:62 ++msgid "Author Initial" ++msgstr "Inicial del autor" ++ ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:67 ++msgid "Book Title" ++msgstr "Título del libro" ++ ++#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:44 ++msgid "Audiobooks, etc" ++msgstr "Audiolibros, etc." ++ + #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76 + #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55 + msgid "Audio CD" +@@ -4105,22 +4170,22 @@ msgstr "CD de sonido" + msgid "Track {0}" + msgstr "Pista {0}" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:120 ++#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121 + msgid "Importing Audio CD" + msgstr "Importando CD de sonido" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121 ++#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122 + msgid "Initializing Drive" + msgstr "Inicializando unidad" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:123 ++#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124 + #, csharp-format + msgid "" + "{0} is still being imported into the music library. Would you like to " + "stop it?" + msgstr "{0} aún se está importando a la fonoteca. ¿Quiere pararlo?" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:250 ++#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:252 + msgid "Cannot Import CD" + msgstr "No se puede importar el CD" + +@@ -4297,19 +4362,19 @@ msgstr "Descargando portadas" + msgid "{0} - {1}" + msgstr "{0} - {1}" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:106 ++#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107 + msgid "_Cover Art" + msgstr "_Portadas" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107 ++#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:108 + msgid "Manage cover art" + msgstr "Gestionar portadas" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:109 ++#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110 + msgid "_Download Cover Art" + msgstr "_Descargar portadas" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110 ++#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:111 + msgid "Download cover art for all tracks" + msgstr "Descargar portadas para todas las pistas" + +@@ -4420,13 +4485,64 @@ msgstr[1] "Cargando {0} pistas" + msgid "Loading playlists" + msgstr "Cargando listas de reproducción" + ++#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46 ++msgid "Downloads" ++msgstr "Descargas" ++ ++#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50 ++msgid "Downloading eMusic Track(s)" ++msgstr "Descargando pista(s) de eMusic" ++ ++#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51 ++msgid "Initializing..." ++msgstr "Inicializando…" ++ ++#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52 ++msgid "Cancel all eMusic downloads?" ++msgstr "¿Cancelar todas las descargas de eMusic?" ++ ++#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120 ++#, csharp-format ++msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s" ++msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s" ++msgstr[0] "Transfiriendo {0} archivo a {1} KB/s" ++msgstr[1] "Transfiriendo {0} de {2} archivos a {1} KB/s" ++ ++#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133 ++msgid "Canceling Downloads" ++msgstr "Cancelando descargas" ++ ++#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135 ++msgid "Waiting for downloads to terminate..." ++msgstr "Esperando a que las descargas finalicen…" ++ ++#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:60 ++msgid "Import eMusic Downloads to Library" ++msgstr "Importar descargas de eMusic a la fonoteca" ++ ++#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:62 ++msgid "eMusic Files" ++msgstr "Archivos eMusic" ++ ++#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:78 ++msgid "eMusic Tracks" ++msgstr "Pistas eMusic" ++ + #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57 + #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58 + msgid "File System Queue" + msgstr "Cola del sistema de archivos" + + #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72 +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:70 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71 + msgid "Clear" + msgstr "Limpiar" + +@@ -4435,7 +4551,7 @@ msgid "Remove all tracks from the file system queue" + msgstr "Eliminar todas las pistas de la cola del sistema de archivos" + + #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79 +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:77 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78 + msgid "Clear on Quit" + msgstr "Limpiar al salir" + +@@ -4455,26 +4571,26 @@ msgstr "Abrir página web" + msgid "Visit Archive.org" + msgstr "Visitar Archive.org" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:76 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:77 + msgid "Close Item" + msgstr "Cerrar elemento" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:84 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:85 + msgid "Getting item details from the Internet Archive" + msgstr "Obteniendo detalles del elemento desde Internet Archive" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:135 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:136 + msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive" + msgstr "" + "Se acabó el tiempo para obtener los detalles del elemento desde Internet " + "Archive" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:136 +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:137 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190 + msgid "Try Again" + msgstr "Intentar de nuevo" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:138 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:139 + msgid "Error getting item details from the Internet Archive" + msgstr "Error al obtener los detalles del elemento desde Internet Archive" + +@@ -4482,7 +4598,7 @@ msgstr "Error al obtener los detalles del elemento desde Internet Archive" + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66 + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135 +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:166 + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89 + msgid "Description" + msgstr "Descripción" +@@ -4695,7 +4811,7 @@ msgstr "" + + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148 + msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org" +-msgstr "" ++msgstr "Visite Internet Archive en línea en archive.org" + + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:304 + msgid "Audiobooks" +@@ -4718,30 +4834,30 @@ msgstr "Conciertos" + msgid "Books" + msgstr "Libros" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:57 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58 + msgid "Search Results" + msgstr "Resultados de la búsqueda" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:138 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139 + msgid "Searching the Internet Archive" + msgstr "Buscando en Internet Archive" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:174 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175 + msgid "No matches." + msgstr "No hay coincidencias." + +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:179 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180 + #, csharp-format + msgid "Showing 1 match" + msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches" + msgstr[0] "Mostrando 1 coincidencia" + msgstr[1] "Mostrando 1 a {0:N0} de {1:N0} coincidencias totales" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:188 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189 + msgid "Timed out searching the Internet Archive" + msgstr "Se acabó el tiempo buscando en Internet Archive" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:193 ++#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194 + msgid "Error searching the Internet Archive" + msgstr "Error buscando en Internet Archive" + +@@ -4765,13 +4881,6 @@ msgstr "Creador" + msgid "Publisher" + msgstr "Editorial" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133 +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67 +-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91 +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46 +-msgid "Downloads" +-msgstr "Descargas" +- + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134 + msgid "Formats" + msgstr "Formatos" +@@ -4982,7 +5091,7 @@ msgstr "" + "Añadir una emisora de radio de Internet nueva o una lista de reproducción" + + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81 +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:64 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:65 + msgid "Edit Station" + msgstr "Editar emisora" + +@@ -5171,60 +5280,60 @@ msgstr "Visitar la página de Last.fm para esta pista" + msgid "Recommend this track to someone" + msgstr "Recomendar esta pista a alguien" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:239 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:242 + #, csharp-format + msgid "http://last.fm/music/{0}" + msgstr "http://last.fm/music/{0}" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:247 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:250 + #, csharp-format + msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}" + msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:255 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:258 + #, csharp-format + msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" + msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:263 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:266 + #, csharp-format + msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" + msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos" + + #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:271 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:274 + #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48 + #, csharp-format + msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}" + msgstr "http://es.wikipedia.org/wiki/{0}" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:305 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:308 + #, csharp-format + msgid "Fans of {0}" + msgstr "Seguidores de {0}" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:326 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:329 + #, csharp-format + msgid "Similar to {0}" + msgstr "Similares a {0}" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:399 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:402 + msgid "_Add Station" + msgstr "_Añadir emisora" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:121 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123 + msgid "Recently Loved Tracks" + msgstr "Pistas favoritas recientes" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:122 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124 + msgid "Recently Played Tracks" + msgstr "Pistas reproducidas recientemente" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125 + msgid "My Top Artists" + msgstr "Mis artistas destacados" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:204 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:206 + #, csharp-format + msgid "{0} plays" + msgstr "{0} reproducciones" +@@ -5280,7 +5389,7 @@ msgstr "Registrarse en Last.fm" + msgid "Check if Banshee has been authorized" + msgstr "Comprobar si Banshee ha sido autorizado" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:72 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:73 + msgid "New Station" + msgstr "Nueva emisora" + +@@ -5454,7 +5563,7 @@ msgid "Change repeat playback mode" + msgstr "Cambiar modo de reproducción repetir canción" + + #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:1 +-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:65 ++#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68 + msgid "Banshee" + msgstr "Banshee" + +@@ -5572,12 +5681,12 @@ msgstr "" + "La biblioteca de iTunes que su carpeta de música es «{0}», pero Banshee no ha " + "podido deducir la ubicación de esta carpeta. Por favor, localícela." + +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:72 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:75 + #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393 + msgid "iTunes Media Player" + msgstr "Reproductor multimedia iTunes" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:132 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:135 + #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:395 + msgid "" + "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. " +@@ -5588,7 +5697,7 @@ msgstr "" + "importación puede que funcione según lo esperado o que no lo haga en " + "absoluto. ¿Desea intentar la importación de todos modos?" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:437 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:440 + #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236 + #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:397 + msgid "Unable to import song." +@@ -5634,31 +5743,31 @@ msgstr "_Rellenar" + msgid "f_rom" + msgstr "_desde" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50 + msgid "Add to Play Queue" + msgstr "Añadir a la cola de reproducción" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:51 + msgid "Append selected songs to the play queue" + msgstr "Añadir las canciones seleccionadas a la cola de reproducción" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58 + msgid "Refresh random tracks in the play queue" + msgstr "Refrescar las pistas aleatorias en la cola de reproducción" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64 + msgid "Add More" + msgstr "Añadir más" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:65 + msgid "Add more random tracks to the play queue" + msgstr "Añadir más aleatorias a la cola de reproducción" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72 + msgid "Remove all tracks from the play queue" + msgstr "Quitar todas las pistas de la cola de reproducción" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78 ++#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79 + msgid "Clear the play queue when quitting" + msgstr "Limpiar la cola de reproducción al salir" + +@@ -5675,7 +5784,7 @@ msgid "Number of _upcoming songs to show" + msgstr "Número de canciones pró_ximas que mostrar" + + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47 +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165 + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86 + msgid "Podcast" + msgstr "Podcast" +@@ -5685,17 +5794,17 @@ msgstr "Podcast" + msgid "All Podcasts ({0})" + msgstr "Todos los podcasts ({0})" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165 + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88 + msgid "Published" + msgstr "Publicado" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165 + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66 + msgid "New" + msgstr "Nuevo" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:166 + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57 + msgid "Downloaded" + msgstr "Descargado" +@@ -5707,7 +5816,7 @@ msgstr "Todos los elementos" + + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:59 + msgid "Not Downloaded" +-msgstr "No descargado" ++msgstr "No descargados" + + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113 + msgid "Never updated" +@@ -5729,7 +5838,7 @@ msgstr "Descargando" + + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57 + msgid "New Items" +-msgstr "Nuevos elementos" ++msgstr "Elementos nuevos" + + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:59 + msgid "Old Items" +@@ -5739,93 +5848,74 @@ msgstr "Elementos antiguos" + msgid "Downloading Podcast(s)" + msgstr "Descargando podcast(s)" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51 +-msgid "Initializing..." +-msgstr "Inicializando…" +- + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52 + msgid "Cancel all podcast downloads?" + msgstr "¿Cancelar todas las descargas de podcasts?" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120 +-#, csharp-format +-msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s" +-msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s" +-msgstr[0] "Transfiriendo {0} archivo a {1} KB/s" +-msgstr[1] "Transfiriendo {0} de {2} archivos a {1} KB/s" +- +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133 +-msgid "Canceling Downloads" +-msgstr "Cancelando descargas" +- +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135 +-msgid "Waiting for downloads to terminate..." +-msgstr "Esperando a que las descargas finalicen…" +- +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:69 +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:71 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:95 + msgid "Check for New Episodes" + msgstr "Comprobar si hay episodios nuevos" + + #. "U", +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:70 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72 + msgid "Refresh All Podcasts" + msgstr "Actualizar todos los podcasts" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:75 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:77 + msgid "Subscribe to Podcast..." + msgstr "Suscribrirse a un podcast…" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:76 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78 + msgid "Subscribe to a new podcast" + msgstr "Suscribirse a un podcast nuevo" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:87 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89 + msgid "Unsubscribe and Delete" + msgstr "Desuscribirse y eliminar" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:101 + msgid "Download All Episodes" + msgstr "Descargar todos los episodios" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:107 + msgid "Visit Podcast Homepage" + msgstr "Visitar la web del podcast" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:119 + msgid "Mark as New" + msgstr "Marcar como nuevo" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:125 + msgid "Mark as Old" + msgstr "Marcar como antiguo" + + #. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:129 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:131 + msgid "Download Podcast(s)" + msgstr "Descargar podcast(s)" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:135 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:137 + msgid "Cancel Download" + msgstr "Cancelar la descarga" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:141 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:143 + msgid "Remove Downloaded File(s)" + msgstr "Eliminar archivos descargados" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:147 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:149 + msgid "Visit Website" + msgstr "Visitar el sitio web" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:159 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:161 + msgid "Subscribe to Podcast" + msgstr "Suscribrirse a un podcast" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:319 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:321 + msgid "Invalid URL" + msgstr "URL inválida" + +-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:320 ++#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:322 + msgid "Podcast URL is invalid." + msgstr "El URL del podcast no es válido." + +@@ -6332,9 +6422,6 @@ msgstr "Podcast desconocido" + #~ msgid "Update Podcasts" + #~ msgstr "Actualizar podcasts" + +-#~ msgid "Play and organize your media collection" +-#~ msgstr "Reproduzca y organice su colección multimedia" +- + #~ msgid "All Columns" + #~ msgstr "Todas las columnas" +