Binary files liferea-0.5.3b/po/bg.gmo and liferea-0.5.3c/po/bg.gmo differ
diff -Nur liferea-0.5.3b/po/bg.po liferea-0.5.3c/po/bg.po
--- liferea-0.5.3b/po/bg.po 2004-08-21 00:51:17.000000000 +0200
+++ liferea-0.5.3c/po/bg.po 2004-08-31 14:44:44.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ISLD Localization Project 0.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-21 00:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 12:01+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Petkov\n"
"Language-Team: InterSpace Media Art Center \n"
@@ -85,49 +85,49 @@
msgid "RSS namespace %s not yet configured! Activating...\n"
msgstr ""
-#: src/export.c:392 src/export.c:394
+#: src/export.c:393 src/export.c:395
#, c-format
msgid "XML error while reading cache file! Could not import \"%s\"!"
msgstr ""
"XML грешка по време на четенето на кеш файла! \"%s\" не може да бъде зареден!"
-#: src/export.c:398 src/export.c:400
+#: src/export.c:399 src/export.c:401
#, c-format
msgid ""
"Empty document! OPML document \"%s\" should not be empty when importing."
msgstr ""
"Празен документ! OPML·документа·\"%s\"·не трябва да е празне при импортиране."
-#: src/export.c:408 src/export.c:410
+#: src/export.c:409 src/export.c:411
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid OPML document! Liferea cannot import this file!"
msgstr "\"%s\" не е валиден OPML документ! Liferea не може да внесе този файл!"
-#: src/export.c:428
+#: src/export.c:429
msgid "Imported feed list"
msgstr "Списък с внесените абонаменти"
-#: src/export.c:439
+#: src/export.c:440
msgid "Import Feed List"
msgstr "Вмъкване на списък с абонаменти"
-#: src/export.c:439
+#: src/export.c:440
msgid "Import"
msgstr "Внасяне"
-#: src/export.c:449
+#: src/export.c:450
msgid "Error while exporting feed list!"
msgstr "Грешка при експортирането на списъкът с абонаменти!"
-#: src/export.c:451
+#: src/export.c:452
msgid "Feed List exported!"
msgstr "Списъкът с абонаменти е експортиран успешно!"
-#: src/export.c:458
+#: src/export.c:459
msgid "Export Feed List"
msgstr "Експортиране на списъкът на абонаментите"
-#: src/export.c:458
+#: src/export.c:459
msgid "Export"
msgstr "Изнасяне"
@@ -468,7 +468,7 @@
#: src/interface.c:131 src/interface.c:2769
#, fuzzy
-msgid "Liferea 0.5.3b"
+msgid "Liferea 0.5.3c"
msgstr "Liferea 0.5.3 - RSS агрегатор"
#: src/interface.c:148
diff -Nur liferea-0.5.3b/ChangeLog liferea-0.5.3c/ChangeLog
--- liferea-0.5.3b/ChangeLog 2004-08-21 00:49:22.000000000 +0200
+++ liferea-0.5.3c/ChangeLog 2004-08-31 14:49:30.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,14 @@
+2004-08-31 Lars Lindner
+
+ Version 0.5.3c
+
+ * Update of the Italian translation (Dario Conigliaro)
+
+ Bugfixes:
+
+ * Fixed a big memory leak. (Lars Lindner)
+ * Some fixes in the RPM spec file (Noa Resare)
+
2004-08-21 Lars Lindner
Version 0.5.3b
Binary files liferea-0.5.3b/po/cs.gmo and liferea-0.5.3c/po/cs.gmo differ
diff -Nur liferea-0.5.3b/po/cs.po liferea-0.5.3c/po/cs.po
--- liferea-0.5.3b/po/cs.po 2004-08-21 00:51:18.000000000 +0200
+++ liferea-0.5.3c/po/cs.po 2004-08-31 14:44:44.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: liferea 0.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-21 00:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Juraj Kubelka \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -84,49 +84,49 @@
msgid "RSS namespace %s not yet configured! Activating...\n"
msgstr "RSS jmenný prostor %s není dosud zkonfigurován! Aktivuji...\n"
-#: src/export.c:392 src/export.c:394
+#: src/export.c:393 src/export.c:395
#, c-format
msgid "XML error while reading cache file! Could not import \"%s\"!"
msgstr "XML chyba při čtení dočasného souboru! Nemohu importovat \"%s\"!"
-#: src/export.c:398 src/export.c:400
+#: src/export.c:399 src/export.c:401
#, c-format
msgid ""
"Empty document! OPML document \"%s\" should not be empty when importing."
msgstr ""
"Prázdný dokument! OPML dokument \"%s\" by neměl být při importu prázdný."
-#: src/export.c:408 src/export.c:410
+#: src/export.c:409 src/export.c:411
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid OPML document! Liferea cannot import this file!"
msgstr ""
"\"%s\" není správný OPML dokument! Liferea nemůže importovat tento soubor!"
-#: src/export.c:428
+#: src/export.c:429
msgid "Imported feed list"
msgstr "Importovaný seznam zdrojů"
-#: src/export.c:439
+#: src/export.c:440
msgid "Import Feed List"
msgstr "Importovat seznam zdrojů"
-#: src/export.c:439
+#: src/export.c:440
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/export.c:449
+#: src/export.c:450
msgid "Error while exporting feed list!"
msgstr "Chyba při exportování seznamu zdrojů!"
-#: src/export.c:451
+#: src/export.c:452
msgid "Feed List exported!"
msgstr "Seznam zdrojů byl exportován!"
-#: src/export.c:458
+#: src/export.c:459
msgid "Export Feed List"
msgstr "Exportovat seznam zdrojů"
-#: src/export.c:458
+#: src/export.c:459
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -473,7 +473,7 @@
#: src/interface.c:131 src/interface.c:2769
#, fuzzy
-msgid "Liferea 0.5.3b"
+msgid "Liferea 0.5.3c"
msgstr "Liferea 0.5.3"
#: src/interface.c:148
Binary files liferea-0.5.3b/po/de.gmo and liferea-0.5.3c/po/de.gmo differ
diff -Nur liferea-0.5.3b/po/de.po liferea-0.5.3c/po/de.po
--- liferea-0.5.3b/po/de.po 2004-08-21 00:51:18.000000000 +0200
+++ liferea-0.5.3c/po/de.po 2004-08-31 14:44:44.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-21 00:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Lars Lindner \n"
"Language-Team: German\n"
@@ -84,50 +84,50 @@
msgid "RSS namespace %s not yet configured! Activating...\n"
msgstr "RSS Namespace %s noch nicht konfiguriert! Aktiviere es...\n"
-#: src/export.c:392 src/export.c:394
+#: src/export.c:393 src/export.c:395
#, c-format
msgid "XML error while reading cache file! Could not import \"%s\"!"
msgstr ""
"XML Fehler beim Lesen der Cache-Datei \"%s\" ! Cache-Datei nicht geladen!"
-#: src/export.c:398 src/export.c:400
+#: src/export.c:399 src/export.c:401
#, c-format
msgid ""
"Empty document! OPML document \"%s\" should not be empty when importing."
msgstr "Leeres Dokument! Das OPML Dokument \"%s\" sollte nicht leer sein..."
-#: src/export.c:408 src/export.c:410
+#: src/export.c:409 src/export.c:411
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid OPML document! Liferea cannot import this file!"
msgstr ""
"\"%s\" ist keine gültige OPML-Datei! Liferea kann diese Datei nicht "
"importieren!"
-#: src/export.c:428
+#: src/export.c:429
msgid "Imported feed list"
msgstr "importierte Abonnements"
-#: src/export.c:439
+#: src/export.c:440
msgid "Import Feed List"
msgstr "Feed-Liste importieren"
-#: src/export.c:439
+#: src/export.c:440
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/export.c:449
+#: src/export.c:450
msgid "Error while exporting feed list!"
msgstr "Fehler beim Exportieren der Feed-Liste!"
-#: src/export.c:451
+#: src/export.c:452
msgid "Feed List exported!"
msgstr "Feed-Liste exportiert!"
-#: src/export.c:458
+#: src/export.c:459
msgid "Export Feed List"
msgstr "Feed-Liste exportieren"
-#: src/export.c:458
+#: src/export.c:459
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -491,7 +491,7 @@
#: src/interface.c:131 src/interface.c:2769
#, fuzzy
-msgid "Liferea 0.5.3b"
+msgid "Liferea 0.5.3c"
msgstr "Liferea 0.5.3"
#: src/interface.c:148
Binary files liferea-0.5.3b/po/es.gmo and liferea-0.5.3c/po/es.gmo differ
diff -Nur liferea-0.5.3b/po/es.po liferea-0.5.3c/po/es.po
--- liferea-0.5.3b/po/es.po 2004-08-21 00:51:18.000000000 +0200
+++ liferea-0.5.3c/po/es.po 2004-08-31 14:44:44.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: liferea 0.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-21 00:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 00:55+0200\n"
"Last-Translator: José María Mateos \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -80,48 +80,48 @@
msgid "RSS namespace %s not yet configured! Activating...\n"
msgstr "El espacio RSS %s no estaba configurado. Voy a activarlo.\n"
-#: src/export.c:392 src/export.c:394
+#: src/export.c:393 src/export.c:395
#, c-format
msgid "XML error while reading cache file! Could not import \"%s\"!"
msgstr ""
"Error XML mientras se leía el caché del archivo \"%s\". No se pudo importar."
-#: src/export.c:398 src/export.c:400
+#: src/export.c:399 src/export.c:401
#, c-format
msgid ""
"Empty document! OPML document \"%s\" should not be empty when importing."
msgstr "El documento OPML \"%s\" estaba vacío y no debería estarlo."
-#: src/export.c:408 src/export.c:410
+#: src/export.c:409 src/export.c:411
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid OPML document! Liferea cannot import this file!"
msgstr "\"%s\" no es un documento OPML válido. No se pudo importar."
-#: src/export.c:428
+#: src/export.c:429
msgid "Imported feed list"
msgstr "Lista de fuentes importadas"
-#: src/export.c:439
+#: src/export.c:440
msgid "Import Feed List"
msgstr "Importar lista"
-#: src/export.c:439
+#: src/export.c:440
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/export.c:449
+#: src/export.c:450
msgid "Error while exporting feed list!"
msgstr "Ocurrió un error mientras se exportaba la lista de fuentes."
-#: src/export.c:451
+#: src/export.c:452
msgid "Feed List exported!"
msgstr "La lista de fuentes se ha exportado con éxito."
-#: src/export.c:458
+#: src/export.c:459
msgid "Export Feed List"
msgstr "Exportar lista"
-#: src/export.c:458
+#: src/export.c:459
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -465,7 +465,7 @@
#: src/interface.c:131 src/interface.c:2769
#, fuzzy
-msgid "Liferea 0.5.3b"
+msgid "Liferea 0.5.3c"
msgstr "Liferea 0.5.3"
#: src/interface.c:148
diff -Nur liferea-0.5.3b/src/export.c liferea-0.5.3c/src/export.c
--- liferea-0.5.3b/src/export.c 2004-08-17 04:37:20.000000000 +0200
+++ liferea-0.5.3c/src/export.c 2004-08-31 14:40:02.000000000 +0200
@@ -163,6 +163,7 @@
g_warning("Could not export to OPML file!!");
error = 1;
}
+ xmlFreeDoc(doc);
} else {
g_warning("could not create XML document!");
error = 1;
Binary files liferea-0.5.3b/po/fr.gmo and liferea-0.5.3c/po/fr.gmo differ
diff -Nur liferea-0.5.3b/po/fr.po liferea-0.5.3c/po/fr.po
--- liferea-0.5.3b/po/fr.po 2004-08-21 00:51:18.000000000 +0200
+++ liferea-0.5.3c/po/fr.po 2004-08-31 14:44:44.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Liferea 0.5.3b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-21 00:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Reversat , Vincent Lefevre "
"\n"
@@ -82,14 +82,14 @@
msgid "RSS namespace %s not yet configured! Activating...\n"
msgstr "Espace de nommage RSS %s non configuré ! Activation...\n"
-#: src/export.c:392 src/export.c:394
+#: src/export.c:393 src/export.c:395
#, c-format
msgid "XML error while reading cache file! Could not import \"%s\"!"
msgstr ""
"Erreur XML pendant la lecture du fichier cache ! Impossible d'importer \"%s"
"\" !"
-#: src/export.c:398 src/export.c:400
+#: src/export.c:399 src/export.c:401
#, c-format
msgid ""
"Empty document! OPML document \"%s\" should not be empty when importing."
@@ -97,38 +97,38 @@
"Document vide ! Le document OPML \"%s\" ne devrait pas être vide lors de "
"l'importation."
-#: src/export.c:408 src/export.c:410
+#: src/export.c:409 src/export.c:411
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid OPML document! Liferea cannot import this file!"
msgstr ""
"\"%s\" n'est pas un document OPML valide ! Liferea ne peut importer ce "
"fichier !"
-#: src/export.c:428
+#: src/export.c:429
msgid "Imported feed list"
msgstr "Liste des flux importée"
-#: src/export.c:439
+#: src/export.c:440
msgid "Import Feed List"
msgstr "Importer une liste de flux"
-#: src/export.c:439
+#: src/export.c:440
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/export.c:449
+#: src/export.c:450
msgid "Error while exporting feed list!"
msgstr "Erreur lors de l'exportation de la liste des flux !"
-#: src/export.c:451
+#: src/export.c:452
msgid "Feed List exported!"
msgstr "Liste des flux exportée !"
-#: src/export.c:458
+#: src/export.c:459
msgid "Export Feed List"
msgstr "Exporter la liste des flux"
-#: src/export.c:458
+#: src/export.c:459
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -485,7 +485,8 @@
"cache."
#: src/interface.c:131 src/interface.c:2769
-msgid "Liferea 0.5.3b"
+#, fuzzy
+msgid "Liferea 0.5.3c"
msgstr "Liferea 0.5.3b"
#: src/interface.c:148
diff -Nur liferea-0.5.3b/src/interface.c liferea-0.5.3c/src/interface.c
--- liferea-0.5.3b/src/interface.c 2004-08-19 01:46:09.000000000 +0200
+++ liferea-0.5.3c/src/interface.c 2004-08-31 14:38:13.000000000 +0200
@@ -128,7 +128,7 @@
accel_group = gtk_accel_group_new ();
mainwindow = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL);
- gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (mainwindow), _("Liferea 0.5.3b"));
+ gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (mainwindow), _("Liferea 0.5.3c"));
gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (mainwindow), 640, 480);
mainwindow_icon_pixbuf = create_pixbuf ("liferea.png");
if (mainwindow_icon_pixbuf)
@@ -2766,7 +2766,7 @@
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (notebook2), vbox231);
gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox231), 6);
- label57 = gtk_label_new (_("Liferea 0.5.3b"));
+ label57 = gtk_label_new (_("Liferea 0.5.3c"));
gtk_widget_show (label57);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox231), label57, FALSE, FALSE, 0);
gtk_misc_set_padding (GTK_MISC (label57), 0, 15);
Binary files liferea-0.5.3b/po/it.gmo and liferea-0.5.3c/po/it.gmo differ
diff -Nur liferea-0.5.3b/po/it.po liferea-0.5.3c/po/it.po
--- liferea-0.5.3b/po/it.po 2004-08-21 00:51:18.000000000 +0200
+++ liferea-0.5.3c/po/it.po 2004-08-31 14:44:44.000000000 +0200
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: liferea 0.5.2\n"
+"Project-Id-Version: liferea 0.5.3b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-21 00:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-21 02:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-27 02:43+0100\n"
"Last-Translator: Dario 'MadHorse' Conigliaro \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +26,8 @@
"xmlReadMemory(): Could not parse document:\n"
"%s%s"
msgstr ""
+"xmlReadMemory(): Impossibile interpretare il documento:\n"
+"%s%s"
#: src/common.c:358 src/common.c:417
msgid "internal error! time conversion error! mktime failed!\n"
@@ -38,10 +40,8 @@
"Formato ISO8601 per la data non valido! Ignoro le informazioni !\n"
#: src/common.c:420
-#, fuzzy
msgid "Invalid RFC822 date format! Ignoring date information!\n"
-msgstr ""
-"Formato RFC822 per la data non valido! Ignoro le informazioni !\n"
+msgstr "Formato RFC822 per la data non valido! Ignoro le informazioni!\n"
#: src/common.c:434 src/common.c:441 src/common.c:447 src/common.c:454
#, c-format
@@ -91,13 +91,13 @@
msgid "RSS namespace %s not yet configured! Activating...\n"
msgstr "Lo spazio dei nomi RSS %s non ancora configurato! Attivazione...\n"
-#: src/export.c:392 src/export.c:394
+#: src/export.c:393 src/export.c:395
#, c-format
msgid "XML error while reading cache file! Could not import \"%s\"!"
msgstr ""
"Errore XML durante la lettura del file cache! Impossibile importare \"%s\"!"
-#: src/export.c:398 src/export.c:400
+#: src/export.c:399 src/export.c:401
#, c-format
msgid ""
"Empty document! OPML document \"%s\" should not be empty when importing."
@@ -105,39 +105,39 @@
"Documento vuoto! Il documento OPML \"%s\" non dovrebbe essere vuoto durante "
"l'importazione."
-#: src/export.c:408 src/export.c:410
+#: src/export.c:409 src/export.c:411
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid OPML document! Liferea cannot import this file!"
msgstr ""
"\"%s\" non un documento OPML valido! Liferea non pu importare questo file!"
-#: src/export.c:428
+#: src/export.c:429
msgid "Imported feed list"
msgstr "Lista dei notiziari importata"
-#: src/export.c:439
+#: src/export.c:440
msgid "Import Feed List"
msgstr "Importa Lista Notiziari"
-#: src/export.c:439
+#: src/export.c:440
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importa"
-#: src/export.c:449
+#: src/export.c:450
msgid "Error while exporting feed list!"
msgstr "Errore in fase di esportazione della lista dei notiziari!"
-#: src/export.c:451
+#: src/export.c:452
msgid "Feed List exported!"
msgstr "Lista dei notiziari esportata!"
-#: src/export.c:458
+#: src/export.c:459
msgid "Export Feed List"
msgstr "Esporta Lista Notiziari"
-#: src/export.c:458
+#: src/export.c:459
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta"
#: src/feed.c:137
#, c-format
@@ -164,6 +164,10 @@
"\"http://feedvalidator.org\">valid and in a supported format.
"
msgstr ""
+"
Impossibile determinare il tipo di notiziario. Per favore verificare che "
+"sia valido e in un formato supportato."
+"
"
#: src/feed.c:377 src/feed.c:378
#, c-format
@@ -235,15 +239,14 @@
msgstr "L'URL di \"%s\" cambiato in modo permanente ed stato aggiornato"
#: src/feed.c:790
-#, fuzzy
msgid ""
"
Could not detect the type of this feed! Please check if the source really "
"points to a resource provided in one of the supported syndication formats!"
"p>"
msgstr ""
-"Impossibile determinare il tipo di questo notiziario! Per favore verificare "
-"che la sorgente punti realmente ad una risorsa fornita in uno dei formati "
-"supportati!"
+"
Impossibile determinare il tipo di questo notiziario! Per favore "
+"verificare che la sorgente punti realmente ad una risorsa fornita in uno dei "
+"formati supportati!
"
#: src/feed.c:816
#, c-format
@@ -260,6 +263,8 @@
"You are unauthorized to download this feed. Please update your username and "
"password in the feed properties dialog box."
msgstr ""
+"Non si autorizzati a scaricare il notiziario. Per favore aggiornare nome "
+"utente e password nella finestra delle propriet del notiziario."
#: src/feed.c:988
msgid "Payment Required"
@@ -497,8 +502,8 @@
#: src/interface.c:131 src/interface.c:2769
#, fuzzy
-msgid "Liferea 0.5.3b"
-msgstr "Liferea 0.5.2"
+msgid "Liferea 0.5.3c"
+msgstr "Liferea 0.5.3b"
#: src/interface.c:148
msgid "_Program"
@@ -590,7 +595,6 @@
msgstr "Esporta _Lista Notiziari"
#: src/interface.c:293
-#, fuzzy
msgid "Exports the feed list as OPML."
msgstr "Esporta la lista dei notiziari in OPML."
@@ -639,7 +643,6 @@
msgstr "_Apri Nel Browser"
#: src/interface.c:356
-#, fuzzy
msgid "Launches the item's link in the configured browser."
msgstr "Apre il link selezionato nel browser configurato."
@@ -688,7 +691,6 @@
msgstr "Cerca con Feedster"
#: src/interface.c:421
-#, fuzzy
msgid "Creates a Feedster search feed."
msgstr "Crea un notiziario di ricerca Feedster."
@@ -914,15 +916,16 @@
msgstr "_Aggiungere i notiziari di aiuto alla lista dei notiziari all'avvio."
#: src/interface.c:1757
-#, fuzzy
msgid "Feed Loading Settings"
-msgstr "Impostazioni Gestione Notiziari"
+msgstr "Impostazioni Caricamento Notiziari"
#: src/interface.c:1776
msgid ""
"_Load feeds from disk when needed. Searching can \n"
"be slow if you have a lot of feeds,"
msgstr ""
+"_Carica notiziari dal disco quando necessario. La ricerca pu \n"
+"essere lenta se ci sono molti notiziari,"
#: src/interface.c:1783
msgid ""
@@ -931,6 +934,10 @@
"significant memory footprint if you have a lot \n"
"of feeds!"
msgstr ""
+"_Tiene tutti i notiziari caricati. Questo aumenta la velocit \n"
+"(specialmente durante le ricerche) ma pu causare un \n"
+"eccessivo consumo di memoria se ci sono molti \n"
+"notiziari!"
#: src/interface.c:1789
msgid "Feed Handling"
@@ -942,19 +949,19 @@
#: src/interface.c:1827
msgid "Skim through articles with "
-msgstr ""
+msgstr "Skim attraverso gli articoli con"
#: src/interface.c:1837
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Spazio"
#: src/interface.c:1841
msgid " Space"
-msgstr ""
+msgstr " Spazio"
#: src/interface.c:1845
msgid " Space"
-msgstr ""
+msgstr " Spazio"
#: src/interface.c:1851
msgid ""
@@ -1087,29 +1094,24 @@
msgstr "_Abilita Proxy"
#: src/interface.c:2171
-#, fuzzy
msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "_Host Proxy"
+msgstr "_Host Proxy:"
#: src/interface.c:2192
-#, fuzzy
msgid "Proxy _Port:"
-msgstr "_Porta Proxy"
+msgstr "_Porta Proxy:"
#: src/interface.c:2199
-#, fuzzy
msgid "Use Proxy _Authentication"
-msgstr "_Usa autenticazione HTTP"
+msgstr "_Usa autenticazione Proxy"
#: src/interface.c:2217
-#, fuzzy
msgid "Proxy _Username:"
-msgstr "_Nome utente:"
+msgstr "_Nome utente Proxy:"
#: src/interface.c:2239
-#, fuzzy
msgid "Proxy Pass_word:"
-msgstr "_Password:"
+msgstr "_Password Proxy:"
#: src/interface.c:2246
msgid "Proxy"
@@ -1221,7 +1223,6 @@
msgstr "Contribuenti"
#: src/interface.c:2819
-#, fuzzy
msgid ""
"Takeshi AIHANA \n"
"Dario Conigliaro \n"
@@ -1239,7 +1240,7 @@
"Antoine REVERSAT \n"
"Tibor Pittich \n"
msgstr ""
-"Takeshi Aihana \n"
+"Takeshi AIHANA \n"
"Dario Conigliaro \n"
"Carlos Fenollosa \n"
"Enrico Genauck \n"
@@ -1252,6 +1253,8 @@
"Vladimir Petkov \n"
"Rex Tsai \n"
"Alekseev Vladimir \n"
+"Antoine REVERSAT \n"
+"Tibor Pittich \n"
#: src/interface.c:2825
msgid "Translation"
@@ -1341,12 +1344,12 @@
#: src/main.c:225
#, c-format
msgid "The --session argument must be given a parameter.\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'argomento --session richiede un parametro.\n"
#: src/main.c:228
#, c-format
msgid "Liferea encountered an unknown argument: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Liferea ha trovato un argomento sconosciuto: %s\n"
#: src/main.c:247
msgid ""
@@ -1494,7 +1497,7 @@
#: src/ns_photo.c:35
msgid "included photo"
-msgstr ""
+msgstr "foto inclusa"
#: src/ocs_dir.c:97
msgid "Feed"
@@ -1548,7 +1551,7 @@
#: src/ui_feed.c:545
msgid "Choose File"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere un file"
#: src/ui_feedlist.c:408
msgid "You have to select a feed entry"
@@ -1702,7 +1705,6 @@
msgstr "Modifica preferenze."
#: src/ui_mainwindow.c:205
-#, fuzzy
msgid ""
"
Il pannello di sinistra contiene la lista "
-"dei notiziari, dove si potranno aggiungere e selezionare le sottoscrizioni "
-"per leggerne le intestazioni. La parte destra visualizza una lista di "
-"intestazioni per la sottoscrizione selezionata e un pannello per "
-"visualizzare l'elemento selezionato oppure tutte le intestazioni "
-"contemporaneamente se selezionata la vista condensata.
Azioni "
-"Principali
Nuova Sottoscrizione - Crea una nuova "
-"sottoscrizione nella cartella selezionata. Per creare una nuova "
+"
Abbiamo iniziato a raccogliere richieste per la versione 1.1. Per favore "
+"date uno sguardo e fate le vostre proposte se volete qualche "
+"caratteristica particolare.
Benvenuti in Liferea
Il pannello "
+"di sinistra contiene la lista dei notiziari, dove si potranno aggiungere e "
+"selezionare le sottoscrizioni per leggerne le intestazioni. La parte destra "
+"visualizza una lista di intestazioni per la sottoscrizione selezionata e un "
+"pannello per visualizzare l'elemento selezionato oppure tutte le "
+"intestazioni contemporaneamente se selezionata la vista condensata."
+"p>
Azioni Principali
Nuova Sottoscrizione - Crea "
+"una nuova sottoscrizione nella cartella selezionata. Per creare una nuova "
"sottoscrizione inserire l'URL del notiziario o, nel caso sia sconosciuto, "
"l'URL del sito che fornisce il notiziario.
Aggiorna "
"Sottoscrizione - Aggiorna la sottoscrizione selezionata. E' utile nel "
@@ -1750,7 +1757,9 @@
"si pu volere modificare l'intervallo di aggiornamento, il titolo, "
"l'autenticazione o le propriet di cache di una sottoscrizione
"
"ul>
Per sapere di pi su Liferea consultare la documentazione fornita col "
-"notiziario di aiuto o le FAQ disponibili sulla homepage del progetto.
"
+"notiziario di aiuto o le FAQ disponibili sulla homepage del "
+"progetto."
#: src/ui_mainwindow.c:290
msgid "Liferea is now online"
@@ -1762,7 +1771,7 @@
#: src/ui_notification.c:195
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Senza titolo"
#: src/ui_notification.c:256
msgid "Liferea notification"
@@ -1939,65 +1948,5 @@
"The included HTML