Blob Blame History Raw
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/audit2allow/Makefile policycoreutils-1.30.10/audit2allow/Makefile
--- nsapolicycoreutils/audit2allow/Makefile	2006-05-15 09:42:57.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/audit2allow/Makefile	2006-05-23 06:32:13.000000000 -0400
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Installation directories.
 PREFIX ?= ${DESTDIR}/usr
 BINDIR ?= $(PREFIX)/bin
-LIBDIR ?= $(PREFIX)/lib
 MANDIR ?= $(PREFIX)/share/man
 LOCALEDIR ?= /usr/share/locale
 PYLIBVER ?= python2.4
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/kn.po policycoreutils-1.30.10/po/kn.po
--- nsapolicycoreutils/po/kn.po	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ policycoreutils-1.30.10/po/kn.po	2006-05-23 06:33:17.000000000 -0400
@@ -0,0 +1,959 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-10 08:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../load_policy/load_policy.c:22
+#, c-format
+msgid "usage:  %s [-bq]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../load_policy/load_policy.c:62
+#, c-format
+msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:97
+#, c-format
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:201 ../run_init/run_init.c:126
+#, c-format
+msgid "failed to initialize PAM\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:212
+#, c-format
+msgid "failed to set PAM_TTY\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:155
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:282 ../run_init/run_init.c:187
+#, c-format
+msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:288 ../run_init/run_init.c:193
+#, c-format
+msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:354
+#, c-format
+msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:367
+#, c-format
+msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:374
+#, c-format
+msgid "Error changing uid, aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:380
+#, c-format
+msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:386
+#, c-format
+msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:459
+#, c-format
+msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:464
+#, c-format
+msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:481
+#, c-format
+msgid "Error: multiple roles specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:490
+#, c-format
+msgid "Error: multiple types specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:498
+#, c-format
+msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:503
+#, c-format
+msgid "Error: multiple levels specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:527
+#, c-format
+msgid "Couldn't get default type.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:549
+#, c-format
+msgid "failed to get old_context.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:563
+#, c-format
+msgid "failed to get new context.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:586
+#, c-format
+msgid "cannot find your entry in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:596
+#, c-format
+msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:603
+#, c-format
+msgid "Error!  Could not retrieve tty information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:607
+#, c-format
+msgid "Authenticating %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:621
+#, c-format
+msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:645
+#, c-format
+msgid "failed to set new role %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:657
+#, c-format
+msgid "failed to set new type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:670
+#, c-format
+msgid "failed to build new range with level %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:674
+#, c-format
+msgid "failed to set new range %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:688
+#, c-format
+msgid "failed to convert new context to string\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:698
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid context\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:711
+#, c-format
+msgid "Error!  Could not open %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:717
+#, c-format
+msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:728
+#, c-format
+msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:740
+#, c-format
+msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:752
+#, c-format
+msgid "newrole: failure forking: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:754
+#, c-format
+msgid "Warning!  Could not restore context for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:774
+#, c-format
+msgid "%s changed labels.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:798
+#, c-format
+msgid "Could not close descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:832 ../run_init/run_init.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:842
+#, c-format
+msgid "Error connecting to audit system.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:847
+#, c-format
+msgid "Error allocating memory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:853
+#, c-format
+msgid "Error sending audit message.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:864
+msgid "failed to exec shell\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:67
+msgid ""
+"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+"         <args ...> are the arguments to that script."
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:264
+#, c-format
+msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:295
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:322
+#, c-format
+msgid "No context in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:345
+#, c-format
+msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:364
+#, c-format
+msgid "authentication failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:70 ../scripts/chcat:140
+msgid "Requires at least one category"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:84 ../scripts/chcat:154
+#, c-format
+msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:88
+#, c-format
+msgid "%s is already in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:159 ../scripts/chcat:169
+#, c-format
+msgid "%s is not in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:232 ../scripts/chcat:237
+msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:282
+msgid "Can not have multiple sensitivities"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:288
+#, c-format
+msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:289
+#, c-format
+msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:290
+#, c-format
+msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:291
+#, c-format
+msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:292
+#, c-format
+msgid "Usage %s -d File ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:293
+#, c-format
+msgid "Usage %s -l -d user ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:294
+#, c-format
+msgid "Usage %s -L"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:295
+#, c-format
+msgid "Usage %s -L -l user"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:296
+msgid "Use -- to end option list.  For example"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:297
+msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:298
+msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:122
+msgid "Requires 2 or more arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:127
+#, c-format
+msgid "%s not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:151
+#, c-format
+msgid "%s not valid for %s objects\n"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:178 ../semanage/semanage:186
+msgid "range not supported on Non MLS machines"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:244
+msgid "You must specify a role"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:246
+msgid "You must specify a prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:295
+#, c-format
+msgid "Options Error %s "
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:299
+#, c-format
+msgid "Invalid value %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:124
+msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:131
+#, python-format
+msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:171 ../semanage/seobject.py:185
+#, python-format
+msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:174
+#, python-format
+msgid "Invalid Level '%s' "
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:177
+#, python-format
+msgid "%s already defined in translations"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:189
+#, python-format
+msgid "%s not defined in translations"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:209
+msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:214
+msgid "Cannot read policy store."
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:219
+msgid "Could not establish semanage connection"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:238 ../semanage/seobject.py:296
+#: ../semanage/seobject.py:343 ../semanage/seobject.py:424
+#: ../semanage/seobject.py:493 ../semanage/seobject.py:549
+#: ../semanage/seobject.py:1080 ../semanage/seobject.py:1119
+#: ../semanage/seobject.py:1193 ../semanage/seobject.py:1227
+#, python-format
+msgid "Could not create a key for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:242 ../semanage/seobject.py:300
+#: ../semanage/seobject.py:347 ../semanage/seobject.py:353
+#, python-format
+msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:244
+#, python-format
+msgid "Login mapping for %s is already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:248
+#, python-format
+msgid "Linux User %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:252
+#, python-format
+msgid "Could not create login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:256 ../semanage/seobject.py:438
+#, python-format
+msgid "Could not set name for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:261 ../semanage/seobject.py:448
+#, python-format
+msgid "Could not set MLS range for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:265
+#, python-format
+msgid "Could not set SELinux user for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:269 ../semanage/seobject.py:321
+#: ../semanage/seobject.py:359 ../semanage/seobject.py:463
+#: ../semanage/seobject.py:526 ../semanage/seobject.py:565
+#: ../semanage/seobject.py:692 ../semanage/seobject.py:734
+#: ../semanage/seobject.py:763 ../semanage/seobject.py:890
+#: ../semanage/seobject.py:931 ../semanage/seobject.py:963
+#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1103
+#: ../semanage/seobject.py:1135 ../semanage/seobject.py:1211
+#: ../semanage/seobject.py:1243
+msgid "Could not start semanage transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:273 ../semanage/seobject.py:277
+#, python-format
+msgid "Could not add login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:292
+msgid "Requires seuser or serange"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:302 ../semanage/seobject.py:349
+#, python-format
+msgid "Login mapping for %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:306
+#, python-format
+msgid "Could not query seuser for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:325 ../semanage/seobject.py:329
+#, python-format
+msgid "Could not modify login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:355
+#, python-format
+msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:364 ../semanage/seobject.py:368
+#, python-format
+msgid "Could not delete login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:382
+msgid "Could not list login mappings"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:428 ../semanage/seobject.py:497
+#: ../semanage/seobject.py:553 ../semanage/seobject.py:559
+#, python-format
+msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:430
+#, python-format
+msgid "SELinux user %s is already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:434
+#, python-format
+msgid "Could not create SELinux user for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:443
+#, python-format
+msgid "Could not add role %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:452
+#, python-format
+msgid "Could not set MLS level for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:456
+#, python-format
+msgid "Could not add prefix %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:459
+#, python-format
+msgid "Could not extract key for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:467 ../semanage/seobject.py:471
+#, python-format
+msgid "Could not add SELinux user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:487
+msgid "Requires prefix, roles, level or range"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:489
+msgid "Requires prefix or roles"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:499 ../semanage/seobject.py:555
+#, python-format
+msgid "SELinux user %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:503
+#, python-format
+msgid "Could not query user for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:530 ../semanage/seobject.py:534
+#, python-format
+msgid "Could not modify SELinux user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:561
+#, python-format
+msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:569 ../semanage/seobject.py:573
+#, python-format
+msgid "Could not delete SELinux user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:585
+msgid "Could not list SELinux users"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:591
+#, python-format
+msgid "Could not list roles for user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:625
+msgid "Protocol udp or tcp is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:627
+msgid "Port is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:638
+#, python-format
+msgid "Could not create a key for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:649
+msgid "Type is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:655 ../semanage/seobject.py:717
+#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:757
+#, python-format
+msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:657
+#, python-format
+msgid "Port %s/%s already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:661
+#, python-format
+msgid "Could not create port for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:667
+#, python-format
+msgid "Could not create context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:671
+#, python-format
+msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:675
+#, python-format
+msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:679
+#, python-format
+msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:684
+#, python-format
+msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:688
+#, python-format
+msgid "Could not set port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:696 ../semanage/seobject.py:700
+#, python-format
+msgid "Could not add port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:906
+msgid "Requires setype or serange"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:711
+msgid "Requires setype"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:719 ../semanage/seobject.py:753
+#, python-format
+msgid "Port %s/%s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:723
+#, python-format
+msgid "Could not query port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:738 ../semanage/seobject.py:742
+#, python-format
+msgid "Could not modify port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:759
+#, python-format
+msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:771
+#, python-format
+msgid "Could not delete port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:779 ../semanage/seobject.py:798
+msgid "Could not list ports"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:842 ../semanage/seobject.py:1014
+msgid "SELinux Type is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:846 ../semanage/seobject.py:910
+#: ../semanage/seobject.py:947 ../semanage/seobject.py:1018
+#, python-format
+msgid "Could not create key for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:914
+#: ../semanage/seobject.py:951 ../semanage/seobject.py:957
+#, python-format
+msgid "Could not check if interface %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:852
+#, python-format
+msgid "Interface %s already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:856
+#, python-format
+msgid "Could not create interface for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:861 ../semanage/seobject.py:1033
+#, python-format
+msgid "Could not create context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:865
+#, python-format
+msgid "Could not set user in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:869
+#, python-format
+msgid "Could not set role in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:873
+#, python-format
+msgid "Could not set type in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:878
+#, python-format
+msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:882
+#, python-format
+msgid "Could not set interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:886
+#, python-format
+msgid "Could not set message context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:894 ../semanage/seobject.py:898
+#, python-format
+msgid "Could not add interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:916 ../semanage/seobject.py:953
+#, python-format
+msgid "Interface %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:920
+#, python-format
+msgid "Could not query interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:935 ../semanage/seobject.py:939
+#, python-format
+msgid "Could not modify interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:959
+#, python-format
+msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:967 ../semanage/seobject.py:971
+#, python-format
+msgid "Could not delete interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:979
+msgid "Could not list interfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1022 ../semanage/seobject.py:1084
+#: ../semanage/seobject.py:1123 ../semanage/seobject.py:1129
+#, python-format
+msgid "Could not check if file context for %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1024
+#, python-format
+msgid "File context for %s already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1028
+#, python-format
+msgid "Could not create file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1037
+#, python-format
+msgid "Could not set user in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1041
+#, python-format
+msgid "Could not set role in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1045
+#, python-format
+msgid "Could not set type in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1050
+#, python-format
+msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1056
+#, python-format
+msgid "Could not set file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1064 ../semanage/seobject.py:1068
+#, python-format
+msgid "Could not add file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1076
+msgid "Requires setype, serange or seuser"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1086 ../semanage/seobject.py:1125
+#, python-format
+msgid "File context for %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1090
+#, python-format
+msgid "Could not query file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1111
+#, python-format
+msgid "Could not modify file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1131
+#, python-format
+msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1143
+#, python-format
+msgid "Could not delete file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1151
+msgid "Could not list file contexts"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1189
+msgid "Requires value"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1197 ../semanage/seobject.py:1231
+#: ../semanage/seobject.py:1237
+#, python-format
+msgid "Could not check if boolean %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1199 ../semanage/seobject.py:1233
+#, python-format
+msgid "Boolean %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not query file context %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1215 ../semanage/seobject.py:1219
+#, python-format
+msgid "Could not modify boolean %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1239
+#, python-format
+msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not delete boolean %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1259
+msgid "Could not list booleans"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:179
+#, c-format
+msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:184
+msgid "Compiling policy"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:195
+msgid ""
+"\n"
+"******************** IMPORTANT ***********************\n"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:196
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+"you are required to execute \n"
+"\n"
+"semodule -i %s.pp\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:203
+#, c-format
+msgid "Options Error: %s "
+msgstr ""
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/pt_BR.po policycoreutils-1.30.10/po/pt_BR.po
--- nsapolicycoreutils/po/pt_BR.po	2006-05-23 06:19:30.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/po/pt_BR.po	2006-05-23 06:33:17.000000000 -0400
@@ -1,230 +1,252 @@
+# translation of pt_BR.po to  Brazilian Portuguese
+# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 17:37-0300\n"
+"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt-br@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
 #: ../load_policy/load_policy.c:22
 #, c-format
 msgid "usage:  %s [-bq]\n"
-msgstr ""
+msgstr "uso: %s [-bq]\n"
 
 #: ../load_policy/load_policy.c:62
 #, c-format
 msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:  Impossível carregar política:  %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:97
 #, c-format
 msgid "Out of memory!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Memória insuficiente!\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:201 ../run_init/run_init.c:126
+#: ../newrole/newrole.c:201
+#: ../run_init/run_init.c:126
 #, c-format
 msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao inicializar o PAM\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:212
 #, c-format
 msgid "failed to set PAM_TTY\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao definir PAM_TYY\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:155
+#: ../newrole/newrole.c:250
+#: ../run_init/run_init.c:155
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Senha:"
 
-#: ../newrole/newrole.c:282 ../run_init/run_init.c:187
+#: ../newrole/newrole.c:282
+#: ../run_init/run_init.c:187
 #, c-format
 msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível achar sua entrada no arquivo de senha shadow.\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:288 ../run_init/run_init.c:193
+#: ../newrole/newrole.c:288
+#: ../run_init/run_init.c:193
 #, c-format
 msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
-msgstr ""
+msgstr "getpass não pode abrir /dev/tty\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:354
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro iniciando potencialidades, finalizando.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:367
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro terminando potencialidades, finalizando.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:374
 #, c-format
 msgid "Error changing uid, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro mudando uid, finalizando.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:380
 #, c-format
 msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro restaurando KEEPCAPS, finalizando\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:386
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro terminando potencialidade SETUID, finalizando.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:459
 #, c-format
 msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, newrole pode ser usado somente sobre um kernel SELinux.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível determinar modo forçado.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: multiple roles specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: múltiplas roles especificadas\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:490
 #, c-format
 msgid "Error: multiple types specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: múltiplos tipos especificados\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:498
 #, c-format
 msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, -l pode ser usado com suporte SELinux MLS.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:503
 #, c-format
 msgid "Error: multiple levels specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: múltiplos níveis especificados\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:527
 #, c-format
 msgid "Couldn't get default type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível obter o tipo padrão.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:549
 #, c-format
 msgid "failed to get old_context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao obter contexto antigo.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:563
 #, c-format
 msgid "failed to get new context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao obter  novo contexto.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:586
 #, c-format
 msgid "cannot find your entry in the passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossível encontrar sua entrada no arquivo de senha.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:596
 #, c-format
 msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro! Shell não é valido.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:603
 #, c-format
 msgid "Error!  Could not retrieve tty information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro!  Impossível recuperar informações de tty.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:607
 #, c-format
 msgid "Authenticating %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticando %s.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:621
 #, c-format
 msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: senha incorreta para %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:645
 #, c-format
 msgid "failed to set new role %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao definir nova role %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:657
 #, c-format
 msgid "failed to set new type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao definir novo tipo %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:670
 #, c-format
 msgid "failed to build new range with level %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao construir novo range com níveis %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:674
 #, c-format
 msgid "failed to set new range %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao definir novo range %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:688
 #, c-format
 msgid "failed to convert new context to string\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao converter novo contexto para uma seqüência de caracteres\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid context\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s não é um contexto válido\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:711
 #, c-format
 msgid "Error!  Could not open %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro!  Impossível abrir %s.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:717
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Impossível obter o atual contexto para %s, não reetiquetar tty.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:728
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Impossível obter novo contexto para %s, não reetiquetar tty.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:740
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s!  Impossível definir novo contexto para %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:752
 #, c-format
 msgid "newrole: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: falha de bifurcação: %s"
 
 #: ../newrole/newrole.c:754
 #, c-format
 msgid "Warning!  Could not restore context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Atenção! Impossível restaurar contexto para %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:774
 #, c-format
 msgid "%s changed labels.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s etiquetas alterada.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:798
 #, c-format
 msgid "Could not close descriptors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível fechar descritor.\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:832 ../run_init/run_init.c:390
+#: ../newrole/newrole.c:832
+#: ../run_init/run_init.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not set exec context to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir contexto executável para %s.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:842
 #, c-format
 msgid "Error connecting to audit system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro conectando sistema audit.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:847
 #, c-format
 msgid "Error allocating memory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro alocando memória.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:853
 #, c-format
 msgid "Error sending audit message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro enviando mensagem audit.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:864
 msgid "failed to exec shell\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao executar shell\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:67
 msgid ""
@@ -232,698 +254,764 @@
 "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
 "         <args ...> are the arguments to that script."
 msgstr ""
+"USO: run_init <script> <args ...>\n"
+"onde: <script> é o nome no script init a ser executado,\n"
+"         <args ...> são os argumentos para o script."
 
 #: ../run_init/run_init.c:264
 #, c-format
 msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "run_init: senha incorreta para %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível abrir arquivo %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:322
 #, c-format
 msgid "No context in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sem contexto no arquivo %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:345
 #, c-format
 msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, run_init somente pode ser usado sobre um kernel SELinux.\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:364
 #, c-format
 msgid "authentication failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "autenticação falhou.\n"
 
-#: ../scripts/chcat:70 ../scripts/chcat:140
+#: ../scripts/chcat:70
+#: ../scripts/chcat:140
 msgid "Requires at least one category"
-msgstr ""
+msgstr "Requer pelo menos uma categoria"
 
-#: ../scripts/chcat:84 ../scripts/chcat:154
+#: ../scripts/chcat:84
+#: ../scripts/chcat:154
 #, c-format
 msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não se pode modificar os níveis de sensibilidade usando '+' em %s"
 
 #: ../scripts/chcat:88
 #, c-format
 msgid "%s is already in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s já está em %s"
 
-#: ../scripts/chcat:159 ../scripts/chcat:169
+#: ../scripts/chcat:159
+#: ../scripts/chcat:169
 #, c-format
 msgid "%s is not in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s não está em %s"
 
-#: ../scripts/chcat:232 ../scripts/chcat:237
+#: ../scripts/chcat:232
+#: ../scripts/chcat:237
 msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
-msgstr ""
+msgstr "Não posso combinar +/- com outros tipos de categorias"
 
 #: ../scripts/chcat:282
 msgid "Can not have multiple sensitivities"
-msgstr ""
+msgstr "Não se pode ter sensibilidades múltiplas"
 
 #: ../scripts/chcat:288
 #, c-format
 msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uso %s CATEGORY Arquivo ..."
 
 #: ../scripts/chcat:289
 #, c-format
 msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uso %s -l CATEGORY usuário ..."
 
 #: ../scripts/chcat:290
 #, c-format
 msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uso %s [[+|-]CATEGORY],...]q Arquivo ..."
 
 #: ../scripts/chcat:291
 #, c-format
 msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uso %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q usuário ..."
 
 #: ../scripts/chcat:292
 #, c-format
 msgid "Usage %s -d File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uso %s -d Arquivo ..."
 
 #: ../scripts/chcat:293
 #, c-format
 msgid "Usage %s -l -d user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uso %s -l -d usuário ..."
 
 #: ../scripts/chcat:294
 #, c-format
 msgid "Usage %s -L"
-msgstr ""
+msgstr "Use %s -L"
 
 #: ../scripts/chcat:295
 #, c-format
 msgid "Usage %s -L -l user"
-msgstr ""
+msgstr "Use %s -L -l usuário"
 
 #: ../scripts/chcat:296
 msgid "Use -- to end option list.  For example"
-msgstr ""
+msgstr "Use -- para determinar o fim da lista de opções. Por exemplo"
 
 #: ../scripts/chcat:297
 msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -- -EmpresaConfidencial /docs/planodenegocios.odt"
 
 #: ../scripts/chcat:298
 msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -l +EmpresaConfidencial juser"
 
 #: ../semanage/semanage:122
 msgid "Requires 2 or more arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Requer 2 ou mais argumentos"
 
 #: ../semanage/semanage:127
 #, c-format
 msgid "%s not defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s não definido"
 
 #: ../semanage/semanage:151
 #, c-format
 msgid "%s not valid for %s objects\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s não é válido para objetos %s\n"
 
-#: ../semanage/semanage:178 ../semanage/semanage:186
+#: ../semanage/semanage:178
+#: ../semanage/semanage:186
 msgid "range not supported on Non MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "range não suportado em márquina non-MLS"
 
 #: ../semanage/semanage:244
 msgid "You must specify a role"
-msgstr ""
+msgstr "Você deve especificar uma role"
 
 #: ../semanage/semanage:246
 msgid "You must specify a prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Você deve especificar um prefixo"
 
 #: ../semanage/semanage:295
 #, c-format
 msgid "Options Error %s "
-msgstr ""
+msgstr "Erro de opções %s"
 
 #: ../semanage/semanage:299
 #, c-format
 msgid "Invalid value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inválido %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:124
 msgid "translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "traduções não suportadas em maquinas non-MLS"
 
 #: ../semanage/seobject.py:131
 #, python-format
 msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de abrir %s: traduções não suportadas em márquina non-MLS"
 
-#: ../semanage/seobject.py:171 ../semanage/seobject.py:185
+#: ../semanage/seobject.py:171
+#: ../semanage/seobject.py:185
 #, python-format
 msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Traduções não podem conter espaços '%s'"
 
 #: ../semanage/seobject.py:174
 #, python-format
 msgid "Invalid Level '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Nível inválido '%s'"
 
 #: ../semanage/seobject.py:177
 #, python-format
 msgid "%s already defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s já definido nas traduções"
 
 #: ../semanage/seobject.py:189
 #, python-format
 msgid "%s not defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s não definido nas traduções"
 
 #: ../semanage/seobject.py:209
 msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "Política SELinux não é controlada ou não é possível acessar os dados."
 
 #: ../semanage/seobject.py:214
 msgid "Cannot read policy store."
-msgstr ""
+msgstr "Impossível ler dados da política"
 
 #: ../semanage/seobject.py:219
 msgid "Could not establish semanage connection"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível estabelecer uma conexão semanage "
 
-#: ../semanage/seobject.py:238 ../semanage/seobject.py:296
-#: ../semanage/seobject.py:343 ../semanage/seobject.py:424
-#: ../semanage/seobject.py:493 ../semanage/seobject.py:549
-#: ../semanage/seobject.py:1080 ../semanage/seobject.py:1119
-#: ../semanage/seobject.py:1193 ../semanage/seobject.py:1227
+#: ../semanage/seobject.py:238
+#: ../semanage/seobject.py:296
+#: ../semanage/seobject.py:343
+#: ../semanage/seobject.py:424
+#: ../semanage/seobject.py:493
+#: ../semanage/seobject.py:549
+#: ../semanage/seobject.py:1080
+#: ../semanage/seobject.py:1119
+#: ../semanage/seobject.py:1193
+#: ../semanage/seobject.py:1227
 #, python-format
 msgid "Could not create a key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar um chave para %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:242 ../semanage/seobject.py:300
-#: ../semanage/seobject.py:347 ../semanage/seobject.py:353
+#: ../semanage/seobject.py:242
+#: ../semanage/seobject.py:300
+#: ../semanage/seobject.py:347
+#: ../semanage/seobject.py:353
 #, python-format
 msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível verificar se o login mapeado para %s está definido"
 
 #: ../semanage/seobject.py:244
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Login mapeado para %s já está definido"
 
 #: ../semanage/seobject.py:248
 #, python-format
 msgid "Linux User %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário Linux %s não existe"
 
 #: ../semanage/seobject.py:252
 #, python-format
 msgid "Could not create login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar login mapeado para %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:256 ../semanage/seobject.py:438
+#: ../semanage/seobject.py:256
+#: ../semanage/seobject.py:438
 #, python-format
 msgid "Could not set name for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir nome para %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:261 ../semanage/seobject.py:448
+#: ../semanage/seobject.py:261
+#: ../semanage/seobject.py:448
 #, python-format
 msgid "Could not set MLS range for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir rage MLS para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:265
 #, python-format
 msgid "Could not set SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir usuário SELinux para %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:269 ../semanage/seobject.py:321
-#: ../semanage/seobject.py:359 ../semanage/seobject.py:463
-#: ../semanage/seobject.py:526 ../semanage/seobject.py:565
-#: ../semanage/seobject.py:692 ../semanage/seobject.py:734
-#: ../semanage/seobject.py:763 ../semanage/seobject.py:890
-#: ../semanage/seobject.py:931 ../semanage/seobject.py:963
-#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1103
-#: ../semanage/seobject.py:1135 ../semanage/seobject.py:1211
+#: ../semanage/seobject.py:269
+#: ../semanage/seobject.py:321
+#: ../semanage/seobject.py:359
+#: ../semanage/seobject.py:463
+#: ../semanage/seobject.py:526
+#: ../semanage/seobject.py:565
+#: ../semanage/seobject.py:692
+#: ../semanage/seobject.py:734
+#: ../semanage/seobject.py:763
+#: ../semanage/seobject.py:890
+#: ../semanage/seobject.py:931
+#: ../semanage/seobject.py:963
+#: ../semanage/seobject.py:1060
+#: ../semanage/seobject.py:1103
+#: ../semanage/seobject.py:1135
+#: ../semanage/seobject.py:1211
 #: ../semanage/seobject.py:1243
 msgid "Could not start semanage transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível iniciar transa�o semanage"
 
-#: ../semanage/seobject.py:273 ../semanage/seobject.py:277
+#: ../semanage/seobject.py:273
+#: ../semanage/seobject.py:277
 #, python-format
 msgid "Could not add login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar um login mapeado para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:292
 msgid "Requires seuser or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Requer seuser ou serange"
 
-#: ../semanage/seobject.py:302 ../semanage/seobject.py:349
+#: ../semanage/seobject.py:302
+#: ../semanage/seobject.py:349
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Login mapeado para %s não está definido"
 
 #: ../semanage/seobject.py:306
 #, python-format
 msgid "Could not query seuser for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível consultar seuser para %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:325 ../semanage/seobject.py:329
+#: ../semanage/seobject.py:325
+#: ../semanage/seobject.py:329
 #, python-format
 msgid "Could not modify login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível modificar login mapeado para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:355
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Login mapeado para %s está definido na política, não pode ser exluído"
 
-#: ../semanage/seobject.py:364 ../semanage/seobject.py:368
+#: ../semanage/seobject.py:364
+#: ../semanage/seobject.py:368
 #, python-format
 msgid "Could not delete login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível excluir login mapeado para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:382
 msgid "Could not list login mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar login mapeados"
 
-#: ../semanage/seobject.py:428 ../semanage/seobject.py:497
-#: ../semanage/seobject.py:553 ../semanage/seobject.py:559
+#: ../semanage/seobject.py:428
+#: ../semanage/seobject.py:497
+#: ../semanage/seobject.py:553
+#: ../semanage/seobject.py:559
 #, python-format
 msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível checar se usuário SELinux %s está definido"
 
 #: ../semanage/seobject.py:430
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário SELinux %s já está definido"
 
 #: ../semanage/seobject.py:434
 #, python-format
 msgid "Could not create SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar usuário SELinux for %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:443
 #, python-format
 msgid "Could not add role %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar role %s for %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:452
 #, python-format
 msgid "Could not set MLS level for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir nível MLS para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:456
 #, python-format
 msgid "Could not add prefix %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar prefixo %s para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:459
 #, python-format
 msgid "Could not extract key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível extrair chave para %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:467 ../semanage/seobject.py:471
+#: ../semanage/seobject.py:467
+#: ../semanage/seobject.py:471
 #, python-format
 msgid "Could not add SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar usuário SELinux %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:487
 msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-msgstr ""
+msgstr "Requer prefixo, roles, nível ou range"
 
 #: ../semanage/seobject.py:489
 msgid "Requires prefix or roles"
-msgstr ""
+msgstr "Requer prefixo ou roles"
 
-#: ../semanage/seobject.py:499 ../semanage/seobject.py:555
+#: ../semanage/seobject.py:499
+#: ../semanage/seobject.py:555
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário SELinux %s não está definido"
 
 #: ../semanage/seobject.py:503
 #, python-format
 msgid "Could not query user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível consultar usuário para %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:530 ../semanage/seobject.py:534
+#: ../semanage/seobject.py:530
+#: ../semanage/seobject.py:534
 #, python-format
 msgid "Could not modify SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível modificar usuário SELinux %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:561
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário SELinux %s está definido na política, não pode ser exluído"
 
-#: ../semanage/seobject.py:569 ../semanage/seobject.py:573
+#: ../semanage/seobject.py:569
+#: ../semanage/seobject.py:573
 #, python-format
 msgid "Could not delete SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível excluir usuário SELinux %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:585
 msgid "Could not list SELinux users"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar usuários SELinux"
 
 #: ../semanage/seobject.py:591
 #, python-format
 msgid "Could not list roles for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar roles para o usuário %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:625
 msgid "Protocol udp or tcp is required"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo udp ou tcp é requerido"
 
 #: ../semanage/seobject.py:627
 msgid "Port is required"
-msgstr ""
+msgstr "Porta é requerida"
 
 #: ../semanage/seobject.py:638
 #, python-format
 msgid "Could not create a key for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar uma chave para %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:649
 msgid "Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo é requerido"
 
-#: ../semanage/seobject.py:655 ../semanage/seobject.py:717
-#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:757
+#: ../semanage/seobject.py:655
+#: ../semanage/seobject.py:717
+#: ../semanage/seobject.py:751
+#: ../semanage/seobject.py:757
 #, python-format
 msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível checar se a porta %s/%s está definida"
 
 #: ../semanage/seobject.py:657
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Porta %s/%s já está definida"
 
 #: ../semanage/seobject.py:661
 #, python-format
 msgid "Could not create port for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar porta para %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:667
 #, python-format
 msgid "Could not create context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar contexto para %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:671
 #, python-format
 msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir usuário no contexto da porta para %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:675
 #, python-format
 msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir role no contexto da porta para %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:679
 #, python-format
 msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir tipo no contexto da porta para %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:684
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir campos mls no contexto da porta para %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:688
 #, python-format
 msgid "Could not set port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir contexto da porta para %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:696 ../semanage/seobject.py:700
+#: ../semanage/seobject.py:696
+#: ../semanage/seobject.py:700
 #, python-format
 msgid "Could not add port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar porta %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:906
+#: ../semanage/seobject.py:709
+#: ../semanage/seobject.py:906
 msgid "Requires setype or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Requer setype ou serange"
 
 #: ../semanage/seobject.py:711
 msgid "Requires setype"
-msgstr ""
+msgstr "Requer setype"
 
-#: ../semanage/seobject.py:719 ../semanage/seobject.py:753
+#: ../semanage/seobject.py:719
+#: ../semanage/seobject.py:753
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Porta %s/%s não está definida"
 
 #: ../semanage/seobject.py:723
 #, python-format
 msgid "Could not query port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível consultar porta %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:738 ../semanage/seobject.py:742
+#: ../semanage/seobject.py:738
+#: ../semanage/seobject.py:742
 #, python-format
 msgid "Could not modify port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível modificar porta %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:759
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Porta %s/%s está definida na política, não pode ser excluída"
 
-#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:771
+#: ../semanage/seobject.py:767
+#: ../semanage/seobject.py:771
 #, python-format
 msgid "Could not delete port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível excluir porta %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:779 ../semanage/seobject.py:798
+#: ../semanage/seobject.py:779
+#: ../semanage/seobject.py:798
 msgid "Could not list ports"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar portas"
 
-#: ../semanage/seobject.py:842 ../semanage/seobject.py:1014
+#: ../semanage/seobject.py:842
+#: ../semanage/seobject.py:1014
 msgid "SELinux Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo SELinux é requerido"
 
-#: ../semanage/seobject.py:846 ../semanage/seobject.py:910
-#: ../semanage/seobject.py:947 ../semanage/seobject.py:1018
+#: ../semanage/seobject.py:846
+#: ../semanage/seobject.py:910
+#: ../semanage/seobject.py:947
+#: ../semanage/seobject.py:1018
 #, python-format
 msgid "Could not create key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar chave para %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:914
-#: ../semanage/seobject.py:951 ../semanage/seobject.py:957
+#: ../semanage/seobject.py:850
+#: ../semanage/seobject.py:914
+#: ../semanage/seobject.py:951
+#: ../semanage/seobject.py:957
 #, python-format
 msgid "Could not check if interface %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível checar se a interface %s está definida"
 
 #: ../semanage/seobject.py:852
 #, python-format
 msgid "Interface %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Interface %s já definida"
 
 #: ../semanage/seobject.py:856
 #, python-format
 msgid "Could not create interface for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar interface para %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:861 ../semanage/seobject.py:1033
+#: ../semanage/seobject.py:861
+#: ../semanage/seobject.py:1033
 #, python-format
 msgid "Could not create context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar contexto para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:865
 #, python-format
 msgid "Could not set user in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir usuário no contexto da interface para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:869
 #, python-format
 msgid "Could not set role in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir role no contexto da interface para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:873
 #, python-format
 msgid "Could not set type in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir tipo no contexto da interface para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:878
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir campos mls no contexto da interface para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:882
 #, python-format
 msgid "Could not set interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir contexto da interface para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:886
 #, python-format
 msgid "Could not set message context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir contexto da mensagem para %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:894 ../semanage/seobject.py:898
+#: ../semanage/seobject.py:894
+#: ../semanage/seobject.py:898
 #, python-format
 msgid "Could not add interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar interface %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:916 ../semanage/seobject.py:953
+#: ../semanage/seobject.py:916
+#: ../semanage/seobject.py:953
 #, python-format
 msgid "Interface %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Interface %s não está definida"
 
 #: ../semanage/seobject.py:920
 #, python-format
 msgid "Could not query interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível consultar interface %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:935 ../semanage/seobject.py:939
+#: ../semanage/seobject.py:935
+#: ../semanage/seobject.py:939
 #, python-format
 msgid "Could not modify interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível modificar interface %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:959
 #, python-format
 msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Interface %s está definida na política, não pode ser excluída"
 
-#: ../semanage/seobject.py:967 ../semanage/seobject.py:971
+#: ../semanage/seobject.py:967
+#: ../semanage/seobject.py:971
 #, python-format
 msgid "Could not delete interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível excluir interface %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:979
 msgid "Could not list interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar interfaces"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1022 ../semanage/seobject.py:1084
-#: ../semanage/seobject.py:1123 ../semanage/seobject.py:1129
+#: ../semanage/seobject.py:1022
+#: ../semanage/seobject.py:1084
+#: ../semanage/seobject.py:1123
+#: ../semanage/seobject.py:1129
 #, python-format
 msgid "Could not check if file context for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível checar se o contexto do arquivo para %s está definido"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1024
 #, python-format
 msgid "File context for %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto do arquivo para %s já definido"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1028
 #, python-format
 msgid "Could not create file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar contexto de arquivo para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1037
 #, python-format
 msgid "Could not set user in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir usuário no contexto de arquivo para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1041
 #, python-format
 msgid "Could not set role in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir role no contexto de arquivo para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1045
 #, python-format
 msgid "Could not set type in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir tipo no contexto de arquivo para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1050
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir campos mls no contexto de arquivo para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1056
 #, python-format
 msgid "Could not set file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir contexto de arquivo %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1064 ../semanage/seobject.py:1068
+#: ../semanage/seobject.py:1064
+#: ../semanage/seobject.py:1068
 #, python-format
 msgid "Could not add file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar contexto de arquivo for %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1076
 msgid "Requires setype, serange or seuser"
-msgstr ""
+msgstr "Requer setype, serange ou seuser"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1086 ../semanage/seobject.py:1125
+#: ../semanage/seobject.py:1086
+#: ../semanage/seobject.py:1125
 #, python-format
 msgid "File context for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto de arquivo %s não está definido"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1090
 #, python-format
 msgid "Could not query file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível consultar contexto de arquivo para %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1111
+#: ../semanage/seobject.py:1107
+#: ../semanage/seobject.py:1111
 #, python-format
 msgid "Could not modify file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível modificar contexto de arquivo para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1131
 #, python-format
 msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto de arquivo para %s está definido na política, não pode ser exluído"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1143
+#: ../semanage/seobject.py:1139
+#: ../semanage/seobject.py:1143
 #, python-format
 msgid "Could not delete file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível excluir contexto de arquivo para %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1151
 msgid "Could not list file contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar contextos de arquivos"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1189
 msgid "Requires value"
-msgstr ""
+msgstr "Requer valor"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1197 ../semanage/seobject.py:1231
+#: ../semanage/seobject.py:1197
+#: ../semanage/seobject.py:1231
 #: ../semanage/seobject.py:1237
 #, python-format
 msgid "Could not check if boolean %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível checar se boolean %s está definido"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1199 ../semanage/seobject.py:1233
+#: ../semanage/seobject.py:1199
+#: ../semanage/seobject.py:1233
 #, python-format
 msgid "Boolean %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean %s não está definido"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1203
 #, python-format
 msgid "Could not query file context %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível consultar contexto de arquivo para %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1215 ../semanage/seobject.py:1219
+#: ../semanage/seobject.py:1215
+#: ../semanage/seobject.py:1219
 #, python-format
 msgid "Could not modify boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível modificar boolean %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1239
 #, python-format
 msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean %s está definido na política, não pode ser excluído"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1251
+#: ../semanage/seobject.py:1247
+#: ../semanage/seobject.py:1251
 #, python-format
 msgid "Could not delete boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível excluir boolean %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1259
 msgid "Could not list booleans"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar portas booleans"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:179
 #, c-format
 msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
-msgstr ""
+msgstr "Gerando tipo de arquivo aplicativo: %s.te"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:184
 msgid "Compiling policy"
-msgstr ""
+msgstr "Compilando política"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:195
 msgid ""
 "\n"
 "******************** IMPORTANT ***********************\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"******************** IMPORTANTE ***********************\n"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:196
 #, c-format
@@ -934,8 +1022,14 @@
 "semodule -i %s.pp\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"A fim de carregar isto, foi criado recentemente um pacote de política dentro do kernel, \n"
+"É requerido que você execute-o\n"
+"\n"
+"semodule -i %s.pp\n"
+"\n"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:203
 #, c-format
 msgid "Options Error: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Erro de Opções: %s"
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/pt.po policycoreutils-1.30.10/po/pt.po
--- nsapolicycoreutils/po/pt.po	2006-05-23 06:19:31.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/po/pt.po	2006-05-23 06:33:17.000000000 -0400
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: policycoreutils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-10 08:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-05 15:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-22 01:15+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -364,42 +364,40 @@
 msgstr "chcat -l +ConfidencialEmpresa ze"
 
 #: ../semanage/semanage:122
-#, fuzzy
 msgid "Requires 2 or more arguments"
-msgstr "É necessário um prefixo ou papéis"
+msgstr "São necessários 2 ou mais argumentos"
 
 #: ../semanage/semanage:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s not defined"
-msgstr "O porto %s/%s não está definido"
+msgstr "O %s não está definido"
 
 #: ../semanage/semanage:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s not valid for %s objects\n"
-msgstr "o %s não é um contexto válido\n"
+msgstr "O %s não é válido para os objectos %s\n"
 
 #: ../semanage/semanage:178 ../semanage/semanage:186
-#, fuzzy
 msgid "range not supported on Non MLS machines"
-msgstr "as traduções não são suportadas em máquinas não-MLS"
+msgstr "o intervalo não é suportado em máquinas não-MLS"
 
 #: ../semanage/semanage:244
 msgid "You must specify a role"
-msgstr ""
+msgstr "Precisa de indicar um papel"
 
 #: ../semanage/semanage:246
 msgid "You must specify a prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Precisa de indicar um prefixo"
 
 #: ../semanage/semanage:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Options Error %s "
-msgstr "Erro nas Opções: %s "
+msgstr "Erro nas Opções %s "
 
 #: ../semanage/semanage:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid value %s"
-msgstr "Nível '%s' Inválido "
+msgstr "O valor %s é inválido"
 
 #: ../semanage/seobject.py:124
 msgid "translations not supported on non-MLS machines"
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sr@Latn.po policycoreutils-1.30.10/po/sr@Latn.po
--- nsapolicycoreutils/po/sr@Latn.po	2006-05-23 06:19:30.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/po/sr@Latn.po	2006-05-23 06:33:17.000000000 -0400
@@ -1,947 +1,1019 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Serbian(Latin) translations for policycoreutils
+# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the policycoreutils package.
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-10 08:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: ../load_policy/load_policy.c:22
 #, c-format
 msgid "usage:  %s [-bq]\n"
-msgstr ""
+msgstr "upotreba:  %s [-bq]\n"
 
 #: ../load_policy/load_policy.c:62
 #, c-format
 msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:  Ne mogu da učitam polisu:  %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:97
 #, c-format
 msgid "Out of memory!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostatak memorije!\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:201 ../run_init/run_init.c:126
+#: ../newrole/newrole.c:201
+#: ../run_init/run_init.c:126
 #, c-format
 msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspela PAM inicijalizacija\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:212
 #, c-format
 msgid "failed to set PAM_TTY\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo postavljanje PAM_TTY\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:155
+#: ../newrole/newrole.c:250
+#: ../run_init/run_init.c:155
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../newrole/newrole.c:282 ../run_init/run_init.c:187
-#, c-format
+#: ../newrole/newrole.c:282
+#: ../run_init/run_init.c:187
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pronađem Vašu stavku u shadow passwd datoteci.\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:288 ../run_init/run_init.c:193
+#: ../newrole/newrole.c:288
+#: ../run_init/run_init.c:193
 #, c-format
 msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
-msgstr ""
+msgstr "getpass ne može da otvori /dev/tty\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:354
 #, c-format
 msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri inicijalizaciji mogućnosti, odustajem.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:367
 #, c-format
 msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri odbacivanju mogućnosti, odustajem.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:374
 #, c-format
 msgid "Error changing uid, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri uid promeni, odustajem.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:380
 #, c-format
 msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri povraćaju KEEPCAPS vrednosti, odustajem\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:386
 #, c-format
 msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri odbacivanju SETUID mogućnosti, odustajem\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:459
 #, c-format
 msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Žalim, newrole se može koristiti samo na SELinux jezgru.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da odredim režim primoravanja.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: multiple roles specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška: naznačene su višestruke uloge\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:490
 #, c-format
 msgid "Error: multiple types specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška: naznačene su višestruke vrste\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:498
 #, c-format
 msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Žalim, -l se može koristiti sa SELinux MLS podrškom.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:503
 #, c-format
 msgid "Error: multiple levels specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška: naznačeni su višestruki nivoi\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:527
 #, c-format
 msgid "Couldn't get default type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dobavim podrazumevanu vrstu.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:549
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get old_context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo dobavljanje starog konteksta.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:563
 #, c-format
 msgid "failed to get new context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo dobavljanje novog konteksta.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:586
 #, c-format
 msgid "cannot find your entry in the passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu da pronađem Vašu stavku u passwd datoteci.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:596
 #, c-format
 msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška!  Ljuska nije ispravna.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:603
 #, c-format
 msgid "Error!  Could not retrieve tty information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška!  Ne mogu da pribavim tty informacije.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:607
 #, c-format
 msgid "Authenticating %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikujem %s.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:621
 #, c-format
 msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: netačna lozinka za %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:645
 #, c-format
 msgid "failed to set new role %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo postavljanje nove uloge %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:657
 #, c-format
 msgid "failed to set new type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo postavljanje nove vrste %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:670
 #, c-format
 msgid "failed to build new range with level %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspela izgradnja novog opsega sa nivoom %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:674
 #, c-format
 msgid "failed to set new range %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo postavljanje novog opsega %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:688
 #, c-format
 msgid "failed to convert new context to string\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo pretvaranje novog konteksta u nisku\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid context\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nije ispravan kontekst\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:711
 #, c-format
 msgid "Error!  Could not open %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška!  Ne mogu da otvorim %s.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:717
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s!  Ne mogu da dobavim tekući kontekst za %s, ne označavam tty ponovo.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:728
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s!  Ne mogu da dobavim novi kontekst za %s, ne označavam tty ponovo.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:740
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s!  Ne mogu da postavim novi kontekst za %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:752
 #, c-format
 msgid "newrole: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: neuspelo račvanje: %s"
 
 #: ../newrole/newrole.c:754
 #, c-format
 msgid "Warning!  Could not restore context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje!  Ne mogu da povratim kontekst za %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:774
 #, c-format
 msgid "%s changed labels.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s izmeni oznake.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:798
 #, c-format
 msgid "Could not close descriptors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da zatvorim opisnike.\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:832 ../run_init/run_init.c:390
+#: ../newrole/newrole.c:832
+#: ../run_init/run_init.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not set exec context to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim izvršni kontekst na %s.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:842
 #, c-format
 msgid "Error connecting to audit system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri povezivanju sa sistemom za proveru.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:847
 #, c-format
 msgid "Error allocating memory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri zauzimanju memorije.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:853
 #, c-format
 msgid "Error sending audit message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri slanju poruke za proveru.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:864
 msgid "failed to exec shell\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo izvršavanje ljuske\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:67
+#, fuzzy
 msgid ""
 "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
 "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
 "         <args ...> are the arguments to that script."
 msgstr ""
+"UPOTREBA: run_init <skripta> <argumenti ...>\n"
+"  gde: <skripta> je ime init skripte koju treba pokrenuti,\n"
+"         <argumenti ...> su argumenti za tu skriptu."
 
 #: ../run_init/run_init.c:264
 #, c-format
 msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "run_init: netačna lozinka za %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:322
 #, c-format
 msgid "No context in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nema konteksta u datoteci %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:345
 #, c-format
 msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Žalim, run_init se može koristiti samo na SELinux jezgru.\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:364
 #, c-format
 msgid "authentication failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspela autentifikacija.\n"
 
-#: ../scripts/chcat:70 ../scripts/chcat:140
+#: ../scripts/chcat:70
+#: ../scripts/chcat:140
 msgid "Requires at least one category"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva barem jednu kategoriju"
 
-#: ../scripts/chcat:84 ../scripts/chcat:154
+#: ../scripts/chcat:84
+#: ../scripts/chcat:154
 #, c-format
 msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu se menjati nivoi osetljivosti koristeći „+“ na %s"
 
 #: ../scripts/chcat:88
 #, c-format
 msgid "%s is already in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s je već u %s"
 
-#: ../scripts/chcat:159 ../scripts/chcat:169
+#: ../scripts/chcat:159
+#: ../scripts/chcat:169
 #, c-format
 msgid "%s is not in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s nije u %s"
 
-#: ../scripts/chcat:232 ../scripts/chcat:237
+#: ../scripts/chcat:232
+#: ../scripts/chcat:237
 msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu se kombinovati +/- za drugim vrstama kategorija"
 
 #: ../scripts/chcat:282
 msgid "Can not have multiple sensitivities"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće imati višestruke osetljivosti"
 
 #: ../scripts/chcat:288
 #, c-format
 msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s KATEGORIJA datoteka ..."
 
 #: ../scripts/chcat:289
 #, c-format
 msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s -l KATEGORIJA korisnik ..."
 
 #: ../scripts/chcat:290
 #, c-format
 msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s [[+|-]KATEGORIJA],...]q datoteka ..."
 
 #: ../scripts/chcat:291
 #, c-format
 msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s -l [[+|-]KATEGORIJA],...]q korisnik ..."
 
 #: ../scripts/chcat:292
 #, c-format
 msgid "Usage %s -d File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s -d datoteka ..."
 
 #: ../scripts/chcat:293
 #, c-format
 msgid "Usage %s -l -d user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s -l -d korisnik ..."
 
 #: ../scripts/chcat:294
 #, c-format
 msgid "Usage %s -L"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s -L"
 
 #: ../scripts/chcat:295
 #, c-format
 msgid "Usage %s -L -l user"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s -L -l korisnik"
 
 #: ../scripts/chcat:296
 msgid "Use -- to end option list.  For example"
-msgstr ""
+msgstr "Upotrebite -- da okončate spisak opcija.  Na primer"
 
 #: ../scripts/chcat:297
 msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
 
 #: ../scripts/chcat:298
 msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
 
 #: ../semanage/semanage:122
 msgid "Requires 2 or more arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva 2 ili više argumenata"
 
 #: ../semanage/semanage:127
 #, c-format
 msgid "%s not defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s nije definisano"
 
 #: ../semanage/semanage:151
 #, c-format
 msgid "%s not valid for %s objects\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nije ispravno za %s objekte\n"
 
-#: ../semanage/semanage:178 ../semanage/semanage:186
+#: ../semanage/semanage:178
+#: ../semanage/semanage:186
 msgid "range not supported on Non MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "opseg nije podržan na ne-MLS mašinama"
 
 #: ../semanage/semanage:244
 msgid "You must specify a role"
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti ulogu"
 
 #: ../semanage/semanage:246
 msgid "You must specify a prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti predmetak"
 
 #: ../semanage/semanage:295
 #, c-format
 msgid "Options Error %s "
-msgstr ""
+msgstr "Greška opcija %s "
 
 #: ../semanage/semanage:299
 #, c-format
 msgid "Invalid value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna vrednost %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:124
 msgid "translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "prevodi nisu podržani na ne-MLS mašinama"
 
 #: ../semanage/seobject.py:131
 #, python-format
 msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da otvorim %s: prevodi nisu podržani na ne-MLS mašinama"
 
-#: ../semanage/seobject.py:171 ../semanage/seobject.py:185
+#: ../semanage/seobject.py:171
+#: ../semanage/seobject.py:185
 #, python-format
 msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Prevodi ne smeju sadržati razmake „%s“ "
 
 #: ../semanage/seobject.py:174
 #, python-format
 msgid "Invalid Level '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan nivo „%s“ "
 
 #: ../semanage/seobject.py:177
 #, python-format
 msgid "%s already defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s je već definisano u prevodima"
 
 #: ../semanage/seobject.py:189
 #, python-format
 msgid "%s not defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s nije definisano u prevodima"
 
 #: ../semanage/seobject.py:209
 msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "SELinux polisom se ne upravlja ili se skladištu ne može pristupiti."
 
 #: ../semanage/seobject.py:214
 msgid "Cannot read policy store."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pročitam skladište polise."
 
 #: ../semanage/seobject.py:219
 msgid "Could not establish semanage connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da uspostavim semanage vezu"
 
-#: ../semanage/seobject.py:238 ../semanage/seobject.py:296
-#: ../semanage/seobject.py:343 ../semanage/seobject.py:424
-#: ../semanage/seobject.py:493 ../semanage/seobject.py:549
-#: ../semanage/seobject.py:1080 ../semanage/seobject.py:1119
-#: ../semanage/seobject.py:1193 ../semanage/seobject.py:1227
+#: ../semanage/seobject.py:238
+#: ../semanage/seobject.py:296
+#: ../semanage/seobject.py:343
+#: ../semanage/seobject.py:424
+#: ../semanage/seobject.py:493
+#: ../semanage/seobject.py:549
+#: ../semanage/seobject.py:1080
+#: ../semanage/seobject.py:1119
+#: ../semanage/seobject.py:1193
+#: ../semanage/seobject.py:1227
 #, python-format
 msgid "Could not create a key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim ključ za %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:242 ../semanage/seobject.py:300
-#: ../semanage/seobject.py:347 ../semanage/seobject.py:353
+#: ../semanage/seobject.py:242
+#: ../semanage/seobject.py:300
+#: ../semanage/seobject.py:347
+#: ../semanage/seobject.py:353
 #, python-format
 msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proverim da li je definisano preslikavanje prijave za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:244
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Preslikavanje prijave za %s je već definisano"
 
 #: ../semanage/seobject.py:248
 #, python-format
 msgid "Linux User %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Linux korisnik %s ne postoji"
 
 #: ../semanage/seobject.py:252
 #, python-format
 msgid "Could not create login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim prazno preslikavanje prijave za %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:256 ../semanage/seobject.py:438
+#: ../semanage/seobject.py:256
+#: ../semanage/seobject.py:438
 #, python-format
 msgid "Could not set name for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim ime za %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:261 ../semanage/seobject.py:448
+#: ../semanage/seobject.py:261
+#: ../semanage/seobject.py:448
 #, python-format
 msgid "Could not set MLS range for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim MLS opseg za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:265
 #, python-format
 msgid "Could not set SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim SELinux korisnika za %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:269 ../semanage/seobject.py:321
-#: ../semanage/seobject.py:359 ../semanage/seobject.py:463
-#: ../semanage/seobject.py:526 ../semanage/seobject.py:565
-#: ../semanage/seobject.py:692 ../semanage/seobject.py:734
-#: ../semanage/seobject.py:763 ../semanage/seobject.py:890
-#: ../semanage/seobject.py:931 ../semanage/seobject.py:963
-#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1103
-#: ../semanage/seobject.py:1135 ../semanage/seobject.py:1211
+#: ../semanage/seobject.py:269
+#: ../semanage/seobject.py:321
+#: ../semanage/seobject.py:359
+#: ../semanage/seobject.py:463
+#: ../semanage/seobject.py:526
+#: ../semanage/seobject.py:565
+#: ../semanage/seobject.py:692
+#: ../semanage/seobject.py:734
+#: ../semanage/seobject.py:763
+#: ../semanage/seobject.py:890
+#: ../semanage/seobject.py:931
+#: ../semanage/seobject.py:963
+#: ../semanage/seobject.py:1060
+#: ../semanage/seobject.py:1103
+#: ../semanage/seobject.py:1135
+#: ../semanage/seobject.py:1211
 #: ../semanage/seobject.py:1243
 msgid "Could not start semanage transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pokrenem semanage transakciju"
 
-#: ../semanage/seobject.py:273 ../semanage/seobject.py:277
+#: ../semanage/seobject.py:273
+#: ../semanage/seobject.py:277
 #, python-format
 msgid "Could not add login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam preslikavanje prijave za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:292
 msgid "Requires seuser or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva seuser ili serange"
 
-#: ../semanage/seobject.py:302 ../semanage/seobject.py:349
+#: ../semanage/seobject.py:302
+#: ../semanage/seobject.py:349
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Preslikavanje prijave za %s nije definisano "
 
 #: ../semanage/seobject.py:306
 #, python-format
 msgid "Could not query seuser for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da ispitam seuser-a za %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:325 ../semanage/seobject.py:329
+#: ../semanage/seobject.py:325
+#: ../semanage/seobject.py:329
 #, python-format
 msgid "Could not modify login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izmenim preslikavanje prijave za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:355
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Preslikavanje prijave za %s je definisano u polisi, ne može se brisati"
 
-#: ../semanage/seobject.py:364 ../semanage/seobject.py:368
+#: ../semanage/seobject.py:364
+#: ../semanage/seobject.py:368
 #, python-format
 msgid "Could not delete login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da obrišem preslikavanje prijave za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:382
 msgid "Could not list login mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem preslikavanja prijave"
 
-#: ../semanage/seobject.py:428 ../semanage/seobject.py:497
-#: ../semanage/seobject.py:553 ../semanage/seobject.py:559
+#: ../semanage/seobject.py:428
+#: ../semanage/seobject.py:497
+#: ../semanage/seobject.py:553
+#: ../semanage/seobject.py:559
 #, python-format
 msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proverim da li je definisan SELinux korisnik %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:430
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux korisnik %s je već definisan"
 
 #: ../semanage/seobject.py:434
 #, python-format
 msgid "Could not create SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim SELinux korisnika za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:443
 #, python-format
 msgid "Could not add role %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam ulogu %s za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:452
 #, python-format
 msgid "Could not set MLS level for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim MLS nivo za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:456
 #, python-format
 msgid "Could not add prefix %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam predmetak %s za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:459
 #, python-format
 msgid "Could not extract key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izdvojim ključ za %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:467 ../semanage/seobject.py:471
+#: ../semanage/seobject.py:467
+#: ../semanage/seobject.py:471
 #, python-format
 msgid "Could not add SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam SELinux korisnika %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:487
 msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva predmetak, uloge, nivo ili opseg"
 
 #: ../semanage/seobject.py:489
 msgid "Requires prefix or roles"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva predmetak ili uloge"
 
-#: ../semanage/seobject.py:499 ../semanage/seobject.py:555
+#: ../semanage/seobject.py:499
+#: ../semanage/seobject.py:555
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux korisnik %s nije definisan"
 
 #: ../semanage/seobject.py:503
 #, python-format
 msgid "Could not query user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da ispitam korisnika za %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:530 ../semanage/seobject.py:534
+#: ../semanage/seobject.py:530
+#: ../semanage/seobject.py:534
 #, python-format
 msgid "Could not modify SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izmenim SELinux korisnika %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:561
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux korisnik %s je definisan u polisi, ne može se brisati"
 
-#: ../semanage/seobject.py:569 ../semanage/seobject.py:573
+#: ../semanage/seobject.py:569
+#: ../semanage/seobject.py:573
 #, python-format
 msgid "Could not delete SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da obrišem SELinux korisnika %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:585
 msgid "Could not list SELinux users"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem SELinux korisnike"
 
 #: ../semanage/seobject.py:591
 #, python-format
 msgid "Could not list roles for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem uloge za korisnika %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:625
 msgid "Protocol udp or tcp is required"
-msgstr ""
+msgstr "Neophodan je udp ili tcp protokol"
 
 #: ../semanage/seobject.py:627
 msgid "Port is required"
-msgstr ""
+msgstr "Neophodan je port"
 
 #: ../semanage/seobject.py:638
 #, python-format
 msgid "Could not create a key for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim ključ za %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:649
 msgid "Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "Neophodna je vrsta"
 
-#: ../semanage/seobject.py:655 ../semanage/seobject.py:717
-#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:757
+#: ../semanage/seobject.py:655
+#: ../semanage/seobject.py:717
+#: ../semanage/seobject.py:751
+#: ../semanage/seobject.py:757
 #, python-format
 msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proverim da li je definisan port %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:657
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Port %s/%s je već definisan"
 
 #: ../semanage/seobject.py:661
 #, python-format
 msgid "Could not create port for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim port za %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:667
 #, python-format
 msgid "Could not create context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim kontekst %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:671
 #, python-format
 msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim korisnika u kontekstu porta za %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:675
 #, python-format
 msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim ulogu u kontekstu porta za %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:679
 #, python-format
 msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim vrstu u kontekstu porta za %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:684
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim mls polja u kontekstu porta za %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:688
 #, python-format
 msgid "Could not set port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim kontekst porta za %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:696 ../semanage/seobject.py:700
+#: ../semanage/seobject.py:696
+#: ../semanage/seobject.py:700
 #, python-format
 msgid "Could not add port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam port %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:906
+#: ../semanage/seobject.py:709
+#: ../semanage/seobject.py:906
 msgid "Requires setype or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva setype ili serange"
 
 #: ../semanage/seobject.py:711
 msgid "Requires setype"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva setype"
 
-#: ../semanage/seobject.py:719 ../semanage/seobject.py:753
+#: ../semanage/seobject.py:719
+#: ../semanage/seobject.py:753
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Port %s/%s nije definisan"
 
 #: ../semanage/seobject.py:723
 #, python-format
 msgid "Could not query port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da ispitam port %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:738 ../semanage/seobject.py:742
+#: ../semanage/seobject.py:738
+#: ../semanage/seobject.py:742
 #, python-format
 msgid "Could not modify port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izmenim port %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:759
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Port %s/%s je definisan u polisi, ne može se brisati"
 
-#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:771
+#: ../semanage/seobject.py:767
+#: ../semanage/seobject.py:771
 #, python-format
 msgid "Could not delete port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da obrišem port %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:779 ../semanage/seobject.py:798
+#: ../semanage/seobject.py:779
+#: ../semanage/seobject.py:798
 msgid "Could not list ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem portove"
 
-#: ../semanage/seobject.py:842 ../semanage/seobject.py:1014
+#: ../semanage/seobject.py:842
+#: ../semanage/seobject.py:1014
 msgid "SELinux Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux vrsta je neophodna"
 
-#: ../semanage/seobject.py:846 ../semanage/seobject.py:910
-#: ../semanage/seobject.py:947 ../semanage/seobject.py:1018
+#: ../semanage/seobject.py:846
+#: ../semanage/seobject.py:910
+#: ../semanage/seobject.py:947
+#: ../semanage/seobject.py:1018
 #, python-format
 msgid "Could not create key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim ključ za %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:914
-#: ../semanage/seobject.py:951 ../semanage/seobject.py:957
+#: ../semanage/seobject.py:850
+#: ../semanage/seobject.py:914
+#: ../semanage/seobject.py:951
+#: ../semanage/seobject.py:957
 #, python-format
 msgid "Could not check if interface %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proverim da li je sprega %s definisana"
 
 #: ../semanage/seobject.py:852
 #, python-format
 msgid "Interface %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Sprega %s je već definisana"
 
 #: ../semanage/seobject.py:856
 #, python-format
 msgid "Could not create interface for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim spregu za %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:861 ../semanage/seobject.py:1033
+#: ../semanage/seobject.py:861
+#: ../semanage/seobject.py:1033
 #, python-format
 msgid "Could not create context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim kontekst za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:865
 #, python-format
 msgid "Could not set user in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim korisnika u kontekstu sprege za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:869
 #, python-format
 msgid "Could not set role in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim ulogu u kontekstu sprege za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:873
 #, python-format
 msgid "Could not set type in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim vrstu u kontekstu sprege za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:878
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim mls polja u kontekstu sprege za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:882
 #, python-format
 msgid "Could not set interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim kontekst sprege za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:886
 #, python-format
 msgid "Could not set message context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim kontekst poruke za %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:894 ../semanage/seobject.py:898
+#: ../semanage/seobject.py:894
+#: ../semanage/seobject.py:898
 #, python-format
 msgid "Could not add interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam spregu %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:916 ../semanage/seobject.py:953
+#: ../semanage/seobject.py:916
+#: ../semanage/seobject.py:953
 #, python-format
 msgid "Interface %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Sprega %s nije definisana"
 
 #: ../semanage/seobject.py:920
 #, python-format
 msgid "Could not query interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da ispitam spregu %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:935 ../semanage/seobject.py:939
+#: ../semanage/seobject.py:935
+#: ../semanage/seobject.py:939
 #, python-format
 msgid "Could not modify interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izmenim spregu %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:959
 #, python-format
 msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Sprega %s je definisana u polisi, ne može se brisati"
 
-#: ../semanage/seobject.py:967 ../semanage/seobject.py:971
+#: ../semanage/seobject.py:967
+#: ../semanage/seobject.py:971
 #, python-format
 msgid "Could not delete interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da obrišem spregu %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:979
 msgid "Could not list interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem sprege"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1022 ../semanage/seobject.py:1084
-#: ../semanage/seobject.py:1123 ../semanage/seobject.py:1129
+#: ../semanage/seobject.py:1022
+#: ../semanage/seobject.py:1084
+#: ../semanage/seobject.py:1123
+#: ../semanage/seobject.py:1129
 #, python-format
 msgid "Could not check if file context for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proverim da li je definisan kontekst datoteke za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1024
 #, python-format
 msgid "File context for %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekst datoteke za %s je već definisan"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1028
 #, python-format
 msgid "Could not create file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim kontekst datoteke za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1037
 #, python-format
 msgid "Could not set user in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim korisnika u kontekstu datoteke za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1041
 #, python-format
 msgid "Could not set role in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim ulogu u kontekstu datoteke za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1045
 #, python-format
 msgid "Could not set type in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim vrstu u kontekstu datoteke za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1050
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim mls polja u kontekstu datoteke za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1056
 #, python-format
 msgid "Could not set file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim kontekst datoteke za %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1064 ../semanage/seobject.py:1068
+#: ../semanage/seobject.py:1064
+#: ../semanage/seobject.py:1068
 #, python-format
 msgid "Could not add file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam kontekst datoteke za %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1076
 msgid "Requires setype, serange or seuser"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva setype, serange ili seuser"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1086 ../semanage/seobject.py:1125
+#: ../semanage/seobject.py:1086
+#: ../semanage/seobject.py:1125
 #, python-format
 msgid "File context for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekst datoteke za %s nije definisan"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1090
 #, python-format
 msgid "Could not query file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da ispitam kontekst datoteke za %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1111
+#: ../semanage/seobject.py:1107
+#: ../semanage/seobject.py:1111
 #, python-format
 msgid "Could not modify file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izmenim kontekst datoteke %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1131
 #, python-format
 msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekst datoteke za %s je definisan u polisi, ne može se brisati"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1143
+#: ../semanage/seobject.py:1139
+#: ../semanage/seobject.py:1143
 #, python-format
 msgid "Could not delete file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da obrišem kontekst datoteke %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1151
 msgid "Could not list file contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem kontekste datoteka"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1189
 msgid "Requires value"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva vrednost"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1197 ../semanage/seobject.py:1231
+#: ../semanage/seobject.py:1197
+#: ../semanage/seobject.py:1231
 #: ../semanage/seobject.py:1237
 #, python-format
 msgid "Could not check if boolean %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proverim da li je definisan logički izraz %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1199 ../semanage/seobject.py:1233
+#: ../semanage/seobject.py:1199
+#: ../semanage/seobject.py:1233
 #, python-format
 msgid "Boolean %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Logički izraz %s nije definisan"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1203
 #, python-format
 msgid "Could not query file context %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da ispitam kontekst datoteke %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1215 ../semanage/seobject.py:1219
+#: ../semanage/seobject.py:1215
+#: ../semanage/seobject.py:1219
 #, python-format
 msgid "Could not modify boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izmenim logički izraz %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1239
 #, python-format
 msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Logički izraz %s je definisan u polisi, ne može se brisati"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1251
+#: ../semanage/seobject.py:1247
+#: ../semanage/seobject.py:1251
 #, python-format
 msgid "Could not delete boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da obrišem logički izraz %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1259
 msgid "Could not list booleans"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem logičke izraze"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:179
 #, c-format
 msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
-msgstr ""
+msgstr "Pravim datoteku vrste primoravanja: %s.te"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:184
 msgid "Compiling policy"
-msgstr ""
+msgstr "Kompiliram polisu"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:195
 msgid ""
 "\n"
 "******************** IMPORTANT ***********************\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"********************** VAŽNO *************************\n"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:196
 #, c-format
@@ -952,8 +1024,14 @@
 "semodule -i %s.pp\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Da bi učitali ovaj novo napravljeni paket polise u jezgro,\n"
+"neophodno je da izvršite \n"
+"\n"
+"semodule -i %s.pp\n"
+"\n"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:203
 #, c-format
 msgid "Options Error: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Greška opcija: %s "
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sr.po policycoreutils-1.30.10/po/sr.po
--- nsapolicycoreutils/po/sr.po	2006-05-23 06:19:31.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/po/sr.po	2006-05-23 06:33:17.000000000 -0400
@@ -1,947 +1,1019 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Serbian translations for policycoreutils
+# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the policycoreutils package.
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-10 08:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: ../load_policy/load_policy.c:22
 #, c-format
 msgid "usage:  %s [-bq]\n"
-msgstr ""
+msgstr "употреба:  %s [-bq]\n"
 
 #: ../load_policy/load_policy.c:62
 #, c-format
 msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:  Не могу да учитам полису:  %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:97
 #, c-format
 msgid "Out of memory!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Недостатак меморије!\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:201 ../run_init/run_init.c:126
+#: ../newrole/newrole.c:201
+#: ../run_init/run_init.c:126
 #, c-format
 msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспела PAM иницијализација\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:212
 #, c-format
 msgid "failed to set PAM_TTY\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело постављање PAM_TTY\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:155
+#: ../newrole/newrole.c:250
+#: ../run_init/run_init.c:155
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка:"
 
-#: ../newrole/newrole.c:282 ../run_init/run_init.c:187
-#, c-format
+#: ../newrole/newrole.c:282
+#: ../run_init/run_init.c:187
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да пронађем Вашу ставку у shadow passwd датотеци.\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:288 ../run_init/run_init.c:193
+#: ../newrole/newrole.c:288
+#: ../run_init/run_init.c:193
 #, c-format
 msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
-msgstr ""
+msgstr "getpass не може да отвори /dev/tty\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:354
 #, c-format
 msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при иницијализацији могућности, одустајем.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:367
 #, c-format
 msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при одбацивању могућности, одустајем.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:374
 #, c-format
 msgid "Error changing uid, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при uid промени, одустајем.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:380
 #, c-format
 msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при повраћају KEEPCAPS вредности, одустајем\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:386
 #, c-format
 msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при одбацивању SETUID могућности, одустајем\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:459
 #, c-format
 msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Жалим, newrole се може користити само на SELinux језгру.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да одредим режим приморавања.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: multiple roles specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: назначене су вишеструке улоге\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:490
 #, c-format
 msgid "Error: multiple types specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: назначене су вишеструке врсте\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:498
 #, c-format
 msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Жалим, -l се може користити са SELinux MLS подршком.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:503
 #, c-format
 msgid "Error: multiple levels specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: назначени су вишеструки нивои\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:527
 #, c-format
 msgid "Couldn't get default type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да добавим подразумевану врсту.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:549
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get old_context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело добављање старог контекста.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:563
 #, c-format
 msgid "failed to get new context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело добављање новог контекста.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:586
 #, c-format
 msgid "cannot find your entry in the passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "не могу да пронађем Вашу ставку у passwd датотеци.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:596
 #, c-format
 msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка!  Љуска није исправна.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:603
 #, c-format
 msgid "Error!  Could not retrieve tty information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка!  Не могу да прибавим tty информације.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:607
 #, c-format
 msgid "Authenticating %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификујем %s.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:621
 #, c-format
 msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: нетачна лозинка за %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:645
 #, c-format
 msgid "failed to set new role %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело постављање нове улоге %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:657
 #, c-format
 msgid "failed to set new type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело постављање нове врсте %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:670
 #, c-format
 msgid "failed to build new range with level %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспела изградња новог опсега са нивоом %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:674
 #, c-format
 msgid "failed to set new range %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело постављање новог опсега %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:688
 #, c-format
 msgid "failed to convert new context to string\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело претварање новог контекста у ниску\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid context\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s није исправан контекст\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:711
 #, c-format
 msgid "Error!  Could not open %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка!  Не могу да отворим %s.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:717
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s!  Не могу да добавим текући контекст за %s, не означавам tty поново.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:728
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s!  Не могу да добавим нови контекст за %s, не означавам tty поново.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:740
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s!  Не могу да поставим нови контекст за %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:752
 #, c-format
 msgid "newrole: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: неуспело рачвање: %s"
 
 #: ../newrole/newrole.c:754
 #, c-format
 msgid "Warning!  Could not restore context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење!  Не могу да повратим контекст за %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:774
 #, c-format
 msgid "%s changed labels.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s измени ознаке.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:798
 #, c-format
 msgid "Could not close descriptors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да затворим описнике.\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:832 ../run_init/run_init.c:390
+#: ../newrole/newrole.c:832
+#: ../run_init/run_init.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not set exec context to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим извршни контекст на %s.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:842
 #, c-format
 msgid "Error connecting to audit system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при повезивању са системом за проверу.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:847
 #, c-format
 msgid "Error allocating memory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при заузимању меморије.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:853
 #, c-format
 msgid "Error sending audit message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при слању поруке за проверу.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:864
 msgid "failed to exec shell\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело извршавање љуске\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:67
+#, fuzzy
 msgid ""
 "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
 "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
 "         <args ...> are the arguments to that script."
 msgstr ""
+"УПОТРЕБА: run_init <скрипта> <аргументи ...>\n"
+"  где: <скрипта> је име инит скрипте коју треба покренути,\n"
+"         <аргументи ...> су аргументи за ту скрипту."
 
 #: ../run_init/run_init.c:264
 #, c-format
 msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "run_init: нетачна лозинка за %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да отворим датотеку %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:322
 #, c-format
 msgid "No context in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нема контекста у датотеци %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:345
 #, c-format
 msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Жалим, run_init се може користити само на SELinux језгру.\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:364
 #, c-format
 msgid "authentication failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспела аутентификација.\n"
 
-#: ../scripts/chcat:70 ../scripts/chcat:140
+#: ../scripts/chcat:70
+#: ../scripts/chcat:140
 msgid "Requires at least one category"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева барем једну категорију"
 
-#: ../scripts/chcat:84 ../scripts/chcat:154
+#: ../scripts/chcat:84
+#: ../scripts/chcat:154
 #, c-format
 msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу се мењати нивои осетљивости користећи „+“ на %s"
 
 #: ../scripts/chcat:88
 #, c-format
 msgid "%s is already in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s је већ у %s"
 
-#: ../scripts/chcat:159 ../scripts/chcat:169
+#: ../scripts/chcat:159
+#: ../scripts/chcat:169
 #, c-format
 msgid "%s is not in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s није у %s"
 
-#: ../scripts/chcat:232 ../scripts/chcat:237
+#: ../scripts/chcat:232
+#: ../scripts/chcat:237
 msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу се комбиновати +/- за другим врстама категорија"
 
 #: ../scripts/chcat:282
 msgid "Can not have multiple sensitivities"
-msgstr ""
+msgstr "Није могуће имати вишеструке осетљивости"
 
 #: ../scripts/chcat:288
 #, c-format
 msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s КАТЕГОРИЈА датотека ..."
 
 #: ../scripts/chcat:289
 #, c-format
 msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -l КАТЕГОРИЈА корисник ..."
 
 #: ../scripts/chcat:290
 #, c-format
 msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s [[+|-]КАТЕГОРИЈА],...]q датотека ..."
 
 #: ../scripts/chcat:291
 #, c-format
 msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -l [[+|-]КАТЕГОРИЈА],...]q корисник ..."
 
 #: ../scripts/chcat:292
 #, c-format
 msgid "Usage %s -d File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -d датотека ..."
 
 #: ../scripts/chcat:293
 #, c-format
 msgid "Usage %s -l -d user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -l -d корисник ..."
 
 #: ../scripts/chcat:294
 #, c-format
 msgid "Usage %s -L"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -L"
 
 #: ../scripts/chcat:295
 #, c-format
 msgid "Usage %s -L -l user"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -L -l корисник"
 
 #: ../scripts/chcat:296
 msgid "Use -- to end option list.  For example"
-msgstr ""
+msgstr "Употребите -- да окончате списак опција.  На пример"
 
 #: ../scripts/chcat:297
 msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
 
 #: ../scripts/chcat:298
 msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
 
 #: ../semanage/semanage:122
 msgid "Requires 2 or more arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева 2 или више аргумената"
 
 #: ../semanage/semanage:127
 #, c-format
 msgid "%s not defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s није дефинисано"
 
 #: ../semanage/semanage:151
 #, c-format
 msgid "%s not valid for %s objects\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s није исправно за %s објекте\n"
 
-#: ../semanage/semanage:178 ../semanage/semanage:186
+#: ../semanage/semanage:178
+#: ../semanage/semanage:186
 msgid "range not supported on Non MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "опсег није подржан на не-MLS машинама"
 
 #: ../semanage/semanage:244
 msgid "You must specify a role"
-msgstr ""
+msgstr "Морате навести улогу"
 
 #: ../semanage/semanage:246
 msgid "You must specify a prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Морате навести предметак"
 
 #: ../semanage/semanage:295
 #, c-format
 msgid "Options Error %s "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка опција %s "
 
 #: ../semanage/semanage:299
 #, c-format
 msgid "Invalid value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправна вредност %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:124
 msgid "translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "преводи нису подржани на не-MLS машинама"
 
 #: ../semanage/seobject.py:131
 #, python-format
 msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да отворим %s: преводи нису подржани на не-MLS машинама"
 
-#: ../semanage/seobject.py:171 ../semanage/seobject.py:185
+#: ../semanage/seobject.py:171
+#: ../semanage/seobject.py:185
 #, python-format
 msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Преводи не смеју садржати размаке „%s“ "
 
 #: ../semanage/seobject.py:174
 #, python-format
 msgid "Invalid Level '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Неисправан ниво „%s“ "
 
 #: ../semanage/seobject.py:177
 #, python-format
 msgid "%s already defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s је већ дефинисано у преводима"
 
 #: ../semanage/seobject.py:189
 #, python-format
 msgid "%s not defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s није дефинисано у преводима"
 
 #: ../semanage/seobject.py:209
 msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "SELinux полисом се не управља или се складишту не може приступити."
 
 #: ../semanage/seobject.py:214
 msgid "Cannot read policy store."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да прочитам складиште полисе."
 
 #: ../semanage/seobject.py:219
 msgid "Could not establish semanage connection"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да успоставим semanage везу"
 
-#: ../semanage/seobject.py:238 ../semanage/seobject.py:296
-#: ../semanage/seobject.py:343 ../semanage/seobject.py:424
-#: ../semanage/seobject.py:493 ../semanage/seobject.py:549
-#: ../semanage/seobject.py:1080 ../semanage/seobject.py:1119
-#: ../semanage/seobject.py:1193 ../semanage/seobject.py:1227
+#: ../semanage/seobject.py:238
+#: ../semanage/seobject.py:296
+#: ../semanage/seobject.py:343
+#: ../semanage/seobject.py:424
+#: ../semanage/seobject.py:493
+#: ../semanage/seobject.py:549
+#: ../semanage/seobject.py:1080
+#: ../semanage/seobject.py:1119
+#: ../semanage/seobject.py:1193
+#: ../semanage/seobject.py:1227
 #, python-format
 msgid "Could not create a key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:242 ../semanage/seobject.py:300
-#: ../semanage/seobject.py:347 ../semanage/seobject.py:353
+#: ../semanage/seobject.py:242
+#: ../semanage/seobject.py:300
+#: ../semanage/seobject.py:347
+#: ../semanage/seobject.py:353
 #, python-format
 msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисано пресликавање пријаве за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:244
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Пресликавање пријаве за %s је већ дефинисано"
 
 #: ../semanage/seobject.py:248
 #, python-format
 msgid "Linux User %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Linux корисник %s не постоји"
 
 #: ../semanage/seobject.py:252
 #, python-format
 msgid "Could not create login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим празно пресликавање пријаве за %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:256 ../semanage/seobject.py:438
+#: ../semanage/seobject.py:256
+#: ../semanage/seobject.py:438
 #, python-format
 msgid "Could not set name for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим име за %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:261 ../semanage/seobject.py:448
+#: ../semanage/seobject.py:261
+#: ../semanage/seobject.py:448
 #, python-format
 msgid "Could not set MLS range for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим MLS опсег за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:265
 #, python-format
 msgid "Could not set SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим SELinux корисника за %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:269 ../semanage/seobject.py:321
-#: ../semanage/seobject.py:359 ../semanage/seobject.py:463
-#: ../semanage/seobject.py:526 ../semanage/seobject.py:565
-#: ../semanage/seobject.py:692 ../semanage/seobject.py:734
-#: ../semanage/seobject.py:763 ../semanage/seobject.py:890
-#: ../semanage/seobject.py:931 ../semanage/seobject.py:963
-#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1103
-#: ../semanage/seobject.py:1135 ../semanage/seobject.py:1211
+#: ../semanage/seobject.py:269
+#: ../semanage/seobject.py:321
+#: ../semanage/seobject.py:359
+#: ../semanage/seobject.py:463
+#: ../semanage/seobject.py:526
+#: ../semanage/seobject.py:565
+#: ../semanage/seobject.py:692
+#: ../semanage/seobject.py:734
+#: ../semanage/seobject.py:763
+#: ../semanage/seobject.py:890
+#: ../semanage/seobject.py:931
+#: ../semanage/seobject.py:963
+#: ../semanage/seobject.py:1060
+#: ../semanage/seobject.py:1103
+#: ../semanage/seobject.py:1135
+#: ../semanage/seobject.py:1211
 #: ../semanage/seobject.py:1243
 msgid "Could not start semanage transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да покренем semanage трансакцију"
 
-#: ../semanage/seobject.py:273 ../semanage/seobject.py:277
+#: ../semanage/seobject.py:273
+#: ../semanage/seobject.py:277
 #, python-format
 msgid "Could not add login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам пресликавање пријаве за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:292
 msgid "Requires seuser or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева seuser или serange"
 
-#: ../semanage/seobject.py:302 ../semanage/seobject.py:349
+#: ../semanage/seobject.py:302
+#: ../semanage/seobject.py:349
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Пресликавање пријаве за %s није дефинисано "
 
 #: ../semanage/seobject.py:306
 #, python-format
 msgid "Could not query seuser for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да испитам seuser-а за %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:325 ../semanage/seobject.py:329
+#: ../semanage/seobject.py:325
+#: ../semanage/seobject.py:329
 #, python-format
 msgid "Could not modify login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да изменим пресликавање пријаве за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:355
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Пресликавање пријаве за %s је дефинисано у полиси, не може се брисати"
 
-#: ../semanage/seobject.py:364 ../semanage/seobject.py:368
+#: ../semanage/seobject.py:364
+#: ../semanage/seobject.py:368
 #, python-format
 msgid "Could not delete login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обришем пресликавање пријаве за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:382
 msgid "Could not list login mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем пресликавања пријаве"
 
-#: ../semanage/seobject.py:428 ../semanage/seobject.py:497
-#: ../semanage/seobject.py:553 ../semanage/seobject.py:559
+#: ../semanage/seobject.py:428
+#: ../semanage/seobject.py:497
+#: ../semanage/seobject.py:553
+#: ../semanage/seobject.py:559
 #, python-format
 msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисан SELinux корисник %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:430
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux корисник %s је већ дефинисан"
 
 #: ../semanage/seobject.py:434
 #, python-format
 msgid "Could not create SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим SELinux корисника за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:443
 #, python-format
 msgid "Could not add role %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам улогу %s за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:452
 #, python-format
 msgid "Could not set MLS level for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим MLS ниво за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:456
 #, python-format
 msgid "Could not add prefix %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам предметак %s за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:459
 #, python-format
 msgid "Could not extract key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да издвојим кључ за %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:467 ../semanage/seobject.py:471
+#: ../semanage/seobject.py:467
+#: ../semanage/seobject.py:471
 #, python-format
 msgid "Could not add SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам SELinux корисника %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:487
 msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева предметак, улоге, ниво или опсег"
 
 #: ../semanage/seobject.py:489
 msgid "Requires prefix or roles"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева предметак или улоге"
 
-#: ../semanage/seobject.py:499 ../semanage/seobject.py:555
+#: ../semanage/seobject.py:499
+#: ../semanage/seobject.py:555
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux корисник %s није дефинисан"
 
 #: ../semanage/seobject.py:503
 #, python-format
 msgid "Could not query user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да испитам корисника за %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:530 ../semanage/seobject.py:534
+#: ../semanage/seobject.py:530
+#: ../semanage/seobject.py:534
 #, python-format
 msgid "Could not modify SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да изменим SELinux корисника %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:561
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux корисник %s је дефинисан у полиси, не може се брисати"
 
-#: ../semanage/seobject.py:569 ../semanage/seobject.py:573
+#: ../semanage/seobject.py:569
+#: ../semanage/seobject.py:573
 #, python-format
 msgid "Could not delete SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обришем SELinux корисника %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:585
 msgid "Could not list SELinux users"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем SELinux кориснике"
 
 #: ../semanage/seobject.py:591
 #, python-format
 msgid "Could not list roles for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем улоге за корисника %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:625
 msgid "Protocol udp or tcp is required"
-msgstr ""
+msgstr "Неопходан је udp или tcp протокол"
 
 #: ../semanage/seobject.py:627
 msgid "Port is required"
-msgstr ""
+msgstr "Неопходан је порт"
 
 #: ../semanage/seobject.py:638
 #, python-format
 msgid "Could not create a key for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим кључ за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:649
 msgid "Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "Неопходна је врста"
 
-#: ../semanage/seobject.py:655 ../semanage/seobject.py:717
-#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:757
+#: ../semanage/seobject.py:655
+#: ../semanage/seobject.py:717
+#: ../semanage/seobject.py:751
+#: ../semanage/seobject.py:757
 #, python-format
 msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисан порт %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:657
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Порт %s/%s је већ дефинисан"
 
 #: ../semanage/seobject.py:661
 #, python-format
 msgid "Could not create port for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим порт за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:667
 #, python-format
 msgid "Could not create context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим контекст %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:671
 #, python-format
 msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту порта за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:675
 #, python-format
 msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту порта за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:679
 #, python-format
 msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту порта за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:684
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту порта за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:688
 #, python-format
 msgid "Could not set port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим контекст порта за %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:696 ../semanage/seobject.py:700
+#: ../semanage/seobject.py:696
+#: ../semanage/seobject.py:700
 #, python-format
 msgid "Could not add port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам порт %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:906
+#: ../semanage/seobject.py:709
+#: ../semanage/seobject.py:906
 msgid "Requires setype or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева setype или serange"
 
 #: ../semanage/seobject.py:711
 msgid "Requires setype"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева setype"
 
-#: ../semanage/seobject.py:719 ../semanage/seobject.py:753
+#: ../semanage/seobject.py:719
+#: ../semanage/seobject.py:753
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Порт %s/%s није дефинисан"
 
 #: ../semanage/seobject.py:723
 #, python-format
 msgid "Could not query port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да испитам порт %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:738 ../semanage/seobject.py:742
+#: ../semanage/seobject.py:738
+#: ../semanage/seobject.py:742
 #, python-format
 msgid "Could not modify port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да изменим порт %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:759
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Порт %s/%s је дефинисан у полиси, не може се брисати"
 
-#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:771
+#: ../semanage/seobject.py:767
+#: ../semanage/seobject.py:771
 #, python-format
 msgid "Could not delete port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обришем порт %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:779 ../semanage/seobject.py:798
+#: ../semanage/seobject.py:779
+#: ../semanage/seobject.py:798
 msgid "Could not list ports"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем портове"
 
-#: ../semanage/seobject.py:842 ../semanage/seobject.py:1014
+#: ../semanage/seobject.py:842
+#: ../semanage/seobject.py:1014
 msgid "SELinux Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux врста је неопходна"
 
-#: ../semanage/seobject.py:846 ../semanage/seobject.py:910
-#: ../semanage/seobject.py:947 ../semanage/seobject.py:1018
+#: ../semanage/seobject.py:846
+#: ../semanage/seobject.py:910
+#: ../semanage/seobject.py:947
+#: ../semanage/seobject.py:1018
 #, python-format
 msgid "Could not create key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:914
-#: ../semanage/seobject.py:951 ../semanage/seobject.py:957
+#: ../semanage/seobject.py:850
+#: ../semanage/seobject.py:914
+#: ../semanage/seobject.py:951
+#: ../semanage/seobject.py:957
 #, python-format
 msgid "Could not check if interface %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да проверим да ли је спрега %s дефинисана"
 
 #: ../semanage/seobject.py:852
 #, python-format
 msgid "Interface %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Спрега %s је већ дефинисана"
 
 #: ../semanage/seobject.py:856
 #, python-format
 msgid "Could not create interface for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим спрегу за %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:861 ../semanage/seobject.py:1033
+#: ../semanage/seobject.py:861
+#: ../semanage/seobject.py:1033
 #, python-format
 msgid "Could not create context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим контекст за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:865
 #, python-format
 msgid "Could not set user in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту спреге за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:869
 #, python-format
 msgid "Could not set role in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту спреге за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:873
 #, python-format
 msgid "Could not set type in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту спреге за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:878
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту спреге за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:882
 #, python-format
 msgid "Could not set interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим контекст спреге за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:886
 #, python-format
 msgid "Could not set message context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим контекст поруке за %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:894 ../semanage/seobject.py:898
+#: ../semanage/seobject.py:894
+#: ../semanage/seobject.py:898
 #, python-format
 msgid "Could not add interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам спрегу %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:916 ../semanage/seobject.py:953
+#: ../semanage/seobject.py:916
+#: ../semanage/seobject.py:953
 #, python-format
 msgid "Interface %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Спрега %s није дефинисана"
 
 #: ../semanage/seobject.py:920
 #, python-format
 msgid "Could not query interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да испитам спрегу %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:935 ../semanage/seobject.py:939
+#: ../semanage/seobject.py:935
+#: ../semanage/seobject.py:939
 #, python-format
 msgid "Could not modify interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да изменим спрегу %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:959
 #, python-format
 msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Спрега %s је дефинисана у полиси, не може се брисати"
 
-#: ../semanage/seobject.py:967 ../semanage/seobject.py:971
+#: ../semanage/seobject.py:967
+#: ../semanage/seobject.py:971
 #, python-format
 msgid "Could not delete interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обришем спрегу %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:979
 msgid "Could not list interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем спреге"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1022 ../semanage/seobject.py:1084
-#: ../semanage/seobject.py:1123 ../semanage/seobject.py:1129
+#: ../semanage/seobject.py:1022
+#: ../semanage/seobject.py:1084
+#: ../semanage/seobject.py:1123
+#: ../semanage/seobject.py:1129
 #, python-format
 msgid "Could not check if file context for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисан контекст датотеке за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1024
 #, python-format
 msgid "File context for %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Контекст датотеке за %s је већ дефинисан"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1028
 #, python-format
 msgid "Could not create file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим контекст датотеке за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1037
 #, python-format
 msgid "Could not set user in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту датотеке за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1041
 #, python-format
 msgid "Could not set role in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту датотеке за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1045
 #, python-format
 msgid "Could not set type in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту датотеке за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1050
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту датотеке за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1056
 #, python-format
 msgid "Could not set file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим контекст датотеке за %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1064 ../semanage/seobject.py:1068
+#: ../semanage/seobject.py:1064
+#: ../semanage/seobject.py:1068
 #, python-format
 msgid "Could not add file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам контекст датотеке за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1076
 msgid "Requires setype, serange or seuser"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева setype, serange или seuser"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1086 ../semanage/seobject.py:1125
+#: ../semanage/seobject.py:1086
+#: ../semanage/seobject.py:1125
 #, python-format
 msgid "File context for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Контекст датотеке за %s није дефинисан"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1090
 #, python-format
 msgid "Could not query file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да испитам контекст датотеке за %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1111
+#: ../semanage/seobject.py:1107
+#: ../semanage/seobject.py:1111
 #, python-format
 msgid "Could not modify file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да изменим контекст датотеке %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1131
 #, python-format
 msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Контекст датотеке за %s је дефинисан у полиси, не може се брисати"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1143
+#: ../semanage/seobject.py:1139
+#: ../semanage/seobject.py:1143
 #, python-format
 msgid "Could not delete file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обришем контекст датотеке %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1151
 msgid "Could not list file contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем контексте датотека"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1189
 msgid "Requires value"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева вредност"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1197 ../semanage/seobject.py:1231
+#: ../semanage/seobject.py:1197
+#: ../semanage/seobject.py:1231
 #: ../semanage/seobject.py:1237
 #, python-format
 msgid "Could not check if boolean %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисан логички израз %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1199 ../semanage/seobject.py:1233
+#: ../semanage/seobject.py:1199
+#: ../semanage/seobject.py:1233
 #, python-format
 msgid "Boolean %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Логички израз %s није дефинисан"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1203
 #, python-format
 msgid "Could not query file context %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да испитам контекст датотеке %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1215 ../semanage/seobject.py:1219
+#: ../semanage/seobject.py:1215
+#: ../semanage/seobject.py:1219
 #, python-format
 msgid "Could not modify boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да изменим логички израз %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1239
 #, python-format
 msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Логички израз %s је дефинисан у полиси, не може се брисати"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1251
+#: ../semanage/seobject.py:1247
+#: ../semanage/seobject.py:1251
 #, python-format
 msgid "Could not delete boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обришем логички израз %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1259
 msgid "Could not list booleans"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем логичке изразе"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:179
 #, c-format
 msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
-msgstr ""
+msgstr "Правим датотеку врсте приморавања: %s.te"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:184
 msgid "Compiling policy"
-msgstr ""
+msgstr "Компилирам полису"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:195
 msgid ""
 "\n"
 "******************** IMPORTANT ***********************\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"********************** ВАЖНО *************************\n"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:196
 #, c-format
@@ -952,8 +1024,14 @@
 "semodule -i %s.pp\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Да би учитали овај ново направљени пакет полисе у језгро,\n"
+"неопходно је да извршите \n"
+"\n"
+"semodule -i %s.pp\n"
+"\n"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:203
 #, c-format
 msgid "Options Error: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка опција: %s "
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/te.po policycoreutils-1.30.10/po/te.po
--- nsapolicycoreutils/po/te.po	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ policycoreutils-1.30.10/po/te.po	2006-05-23 06:33:17.000000000 -0400
@@ -0,0 +1,959 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-10 08:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../load_policy/load_policy.c:22
+#, c-format
+msgid "usage:  %s [-bq]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../load_policy/load_policy.c:62
+#, c-format
+msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:97
+#, c-format
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:201 ../run_init/run_init.c:126
+#, c-format
+msgid "failed to initialize PAM\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:212
+#, c-format
+msgid "failed to set PAM_TTY\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:155
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:282 ../run_init/run_init.c:187
+#, c-format
+msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:288 ../run_init/run_init.c:193
+#, c-format
+msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:354
+#, c-format
+msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:367
+#, c-format
+msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:374
+#, c-format
+msgid "Error changing uid, aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:380
+#, c-format
+msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:386
+#, c-format
+msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:459
+#, c-format
+msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:464
+#, c-format
+msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:481
+#, c-format
+msgid "Error: multiple roles specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:490
+#, c-format
+msgid "Error: multiple types specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:498
+#, c-format
+msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:503
+#, c-format
+msgid "Error: multiple levels specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:527
+#, c-format
+msgid "Couldn't get default type.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:549
+#, c-format
+msgid "failed to get old_context.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:563
+#, c-format
+msgid "failed to get new context.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:586
+#, c-format
+msgid "cannot find your entry in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:596
+#, c-format
+msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:603
+#, c-format
+msgid "Error!  Could not retrieve tty information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:607
+#, c-format
+msgid "Authenticating %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:621
+#, c-format
+msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:645
+#, c-format
+msgid "failed to set new role %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:657
+#, c-format
+msgid "failed to set new type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:670
+#, c-format
+msgid "failed to build new range with level %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:674
+#, c-format
+msgid "failed to set new range %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:688
+#, c-format
+msgid "failed to convert new context to string\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:698
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid context\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:711
+#, c-format
+msgid "Error!  Could not open %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:717
+#, c-format
+msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:728
+#, c-format
+msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:740
+#, c-format
+msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:752
+#, c-format
+msgid "newrole: failure forking: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:754
+#, c-format
+msgid "Warning!  Could not restore context for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:774
+#, c-format
+msgid "%s changed labels.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:798
+#, c-format
+msgid "Could not close descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:832 ../run_init/run_init.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:842
+#, c-format
+msgid "Error connecting to audit system.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:847
+#, c-format
+msgid "Error allocating memory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:853
+#, c-format
+msgid "Error sending audit message.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:864
+msgid "failed to exec shell\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:67
+msgid ""
+"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+"         <args ...> are the arguments to that script."
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:264
+#, c-format
+msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:295
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:322
+#, c-format
+msgid "No context in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:345
+#, c-format
+msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:364
+#, c-format
+msgid "authentication failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:70 ../scripts/chcat:140
+msgid "Requires at least one category"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:84 ../scripts/chcat:154
+#, c-format
+msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:88
+#, c-format
+msgid "%s is already in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:159 ../scripts/chcat:169
+#, c-format
+msgid "%s is not in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:232 ../scripts/chcat:237
+msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:282
+msgid "Can not have multiple sensitivities"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:288
+#, c-format
+msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:289
+#, c-format
+msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:290
+#, c-format
+msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:291
+#, c-format
+msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:292
+#, c-format
+msgid "Usage %s -d File ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:293
+#, c-format
+msgid "Usage %s -l -d user ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:294
+#, c-format
+msgid "Usage %s -L"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:295
+#, c-format
+msgid "Usage %s -L -l user"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:296
+msgid "Use -- to end option list.  For example"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:297
+msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:298
+msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:122
+msgid "Requires 2 or more arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:127
+#, c-format
+msgid "%s not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:151
+#, c-format
+msgid "%s not valid for %s objects\n"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:178 ../semanage/semanage:186
+msgid "range not supported on Non MLS machines"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:244
+msgid "You must specify a role"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:246
+msgid "You must specify a prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:295
+#, c-format
+msgid "Options Error %s "
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:299
+#, c-format
+msgid "Invalid value %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:124
+msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:131
+#, python-format
+msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:171 ../semanage/seobject.py:185
+#, python-format
+msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:174
+#, python-format
+msgid "Invalid Level '%s' "
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:177
+#, python-format
+msgid "%s already defined in translations"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:189
+#, python-format
+msgid "%s not defined in translations"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:209
+msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:214
+msgid "Cannot read policy store."
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:219
+msgid "Could not establish semanage connection"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:238 ../semanage/seobject.py:296
+#: ../semanage/seobject.py:343 ../semanage/seobject.py:424
+#: ../semanage/seobject.py:493 ../semanage/seobject.py:549
+#: ../semanage/seobject.py:1080 ../semanage/seobject.py:1119
+#: ../semanage/seobject.py:1193 ../semanage/seobject.py:1227
+#, python-format
+msgid "Could not create a key for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:242 ../semanage/seobject.py:300
+#: ../semanage/seobject.py:347 ../semanage/seobject.py:353
+#, python-format
+msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:244
+#, python-format
+msgid "Login mapping for %s is already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:248
+#, python-format
+msgid "Linux User %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:252
+#, python-format
+msgid "Could not create login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:256 ../semanage/seobject.py:438
+#, python-format
+msgid "Could not set name for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:261 ../semanage/seobject.py:448
+#, python-format
+msgid "Could not set MLS range for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:265
+#, python-format
+msgid "Could not set SELinux user for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:269 ../semanage/seobject.py:321
+#: ../semanage/seobject.py:359 ../semanage/seobject.py:463
+#: ../semanage/seobject.py:526 ../semanage/seobject.py:565
+#: ../semanage/seobject.py:692 ../semanage/seobject.py:734
+#: ../semanage/seobject.py:763 ../semanage/seobject.py:890
+#: ../semanage/seobject.py:931 ../semanage/seobject.py:963
+#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1103
+#: ../semanage/seobject.py:1135 ../semanage/seobject.py:1211
+#: ../semanage/seobject.py:1243
+msgid "Could not start semanage transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:273 ../semanage/seobject.py:277
+#, python-format
+msgid "Could not add login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:292
+msgid "Requires seuser or serange"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:302 ../semanage/seobject.py:349
+#, python-format
+msgid "Login mapping for %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:306
+#, python-format
+msgid "Could not query seuser for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:325 ../semanage/seobject.py:329
+#, python-format
+msgid "Could not modify login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:355
+#, python-format
+msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:364 ../semanage/seobject.py:368
+#, python-format
+msgid "Could not delete login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:382
+msgid "Could not list login mappings"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:428 ../semanage/seobject.py:497
+#: ../semanage/seobject.py:553 ../semanage/seobject.py:559
+#, python-format
+msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:430
+#, python-format
+msgid "SELinux user %s is already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:434
+#, python-format
+msgid "Could not create SELinux user for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:443
+#, python-format
+msgid "Could not add role %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:452
+#, python-format
+msgid "Could not set MLS level for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:456
+#, python-format
+msgid "Could not add prefix %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:459
+#, python-format
+msgid "Could not extract key for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:467 ../semanage/seobject.py:471
+#, python-format
+msgid "Could not add SELinux user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:487
+msgid "Requires prefix, roles, level or range"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:489
+msgid "Requires prefix or roles"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:499 ../semanage/seobject.py:555
+#, python-format
+msgid "SELinux user %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:503
+#, python-format
+msgid "Could not query user for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:530 ../semanage/seobject.py:534
+#, python-format
+msgid "Could not modify SELinux user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:561
+#, python-format
+msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:569 ../semanage/seobject.py:573
+#, python-format
+msgid "Could not delete SELinux user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:585
+msgid "Could not list SELinux users"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:591
+#, python-format
+msgid "Could not list roles for user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:625
+msgid "Protocol udp or tcp is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:627
+msgid "Port is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:638
+#, python-format
+msgid "Could not create a key for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:649
+msgid "Type is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:655 ../semanage/seobject.py:717
+#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:757
+#, python-format
+msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:657
+#, python-format
+msgid "Port %s/%s already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:661
+#, python-format
+msgid "Could not create port for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:667
+#, python-format
+msgid "Could not create context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:671
+#, python-format
+msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:675
+#, python-format
+msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:679
+#, python-format
+msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:684
+#, python-format
+msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:688
+#, python-format
+msgid "Could not set port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:696 ../semanage/seobject.py:700
+#, python-format
+msgid "Could not add port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:906
+msgid "Requires setype or serange"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:711
+msgid "Requires setype"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:719 ../semanage/seobject.py:753
+#, python-format
+msgid "Port %s/%s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:723
+#, python-format
+msgid "Could not query port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:738 ../semanage/seobject.py:742
+#, python-format
+msgid "Could not modify port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:759
+#, python-format
+msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:771
+#, python-format
+msgid "Could not delete port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:779 ../semanage/seobject.py:798
+msgid "Could not list ports"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:842 ../semanage/seobject.py:1014
+msgid "SELinux Type is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:846 ../semanage/seobject.py:910
+#: ../semanage/seobject.py:947 ../semanage/seobject.py:1018
+#, python-format
+msgid "Could not create key for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:914
+#: ../semanage/seobject.py:951 ../semanage/seobject.py:957
+#, python-format
+msgid "Could not check if interface %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:852
+#, python-format
+msgid "Interface %s already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:856
+#, python-format
+msgid "Could not create interface for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:861 ../semanage/seobject.py:1033
+#, python-format
+msgid "Could not create context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:865
+#, python-format
+msgid "Could not set user in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:869
+#, python-format
+msgid "Could not set role in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:873
+#, python-format
+msgid "Could not set type in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:878
+#, python-format
+msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:882
+#, python-format
+msgid "Could not set interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:886
+#, python-format
+msgid "Could not set message context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:894 ../semanage/seobject.py:898
+#, python-format
+msgid "Could not add interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:916 ../semanage/seobject.py:953
+#, python-format
+msgid "Interface %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:920
+#, python-format
+msgid "Could not query interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:935 ../semanage/seobject.py:939
+#, python-format
+msgid "Could not modify interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:959
+#, python-format
+msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:967 ../semanage/seobject.py:971
+#, python-format
+msgid "Could not delete interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:979
+msgid "Could not list interfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1022 ../semanage/seobject.py:1084
+#: ../semanage/seobject.py:1123 ../semanage/seobject.py:1129
+#, python-format
+msgid "Could not check if file context for %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1024
+#, python-format
+msgid "File context for %s already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1028
+#, python-format
+msgid "Could not create file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1037
+#, python-format
+msgid "Could not set user in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1041
+#, python-format
+msgid "Could not set role in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1045
+#, python-format
+msgid "Could not set type in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1050
+#, python-format
+msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1056
+#, python-format
+msgid "Could not set file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1064 ../semanage/seobject.py:1068
+#, python-format
+msgid "Could not add file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1076
+msgid "Requires setype, serange or seuser"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1086 ../semanage/seobject.py:1125
+#, python-format
+msgid "File context for %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1090
+#, python-format
+msgid "Could not query file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1111
+#, python-format
+msgid "Could not modify file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1131
+#, python-format
+msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1143
+#, python-format
+msgid "Could not delete file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1151
+msgid "Could not list file contexts"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1189
+msgid "Requires value"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1197 ../semanage/seobject.py:1231
+#: ../semanage/seobject.py:1237
+#, python-format
+msgid "Could not check if boolean %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1199 ../semanage/seobject.py:1233
+#, python-format
+msgid "Boolean %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not query file context %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1215 ../semanage/seobject.py:1219
+#, python-format
+msgid "Could not modify boolean %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1239
+#, python-format
+msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not delete boolean %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1259
+msgid "Could not list booleans"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:179
+#, c-format
+msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:184
+msgid "Compiling policy"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:195
+msgid ""
+"\n"
+"******************** IMPORTANT ***********************\n"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:196
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+"you are required to execute \n"
+"\n"
+"semodule -i %s.pp\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:203
+#, c-format
+msgid "Options Error: %s "
+msgstr ""
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/restorecon/restorecon.8 policycoreutils-1.30.10/restorecon/restorecon.8
--- nsapolicycoreutils/restorecon/restorecon.8	2006-05-15 09:42:56.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/restorecon/restorecon.8	2006-05-23 23:55:08.000000000 -0400
@@ -50,6 +50,8 @@
 .SH "ARGUMENTS"
 .B pathname...
 The pathname for the file(s) to be relabeled. 
+.SH NOTE
+restorecon does not follow symbolic links.
 
 .SH "AUTHOR"
 This man page was written by Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>.
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/scripts/fixfiles policycoreutils-1.30.10/scripts/fixfiles
--- nsapolicycoreutils/scripts/fixfiles	2006-05-15 09:42:56.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/scripts/fixfiles	2006-05-24 00:12:54.000000000 -0400
@@ -30,7 +30,8 @@
 OUTFILES=""
 LOGFILE=/dev/null
 SYSLOGFLAG="-l"
-SETFILES=/usr/sbin/setfiles
+LOGGER=/usr/sbin/logger
+SETFILES=/sbin/setfiles
 RESTORECON=/sbin/restorecon
 FILESYSTEMSRW=`mount | grep -v "context=" | egrep -v '\((|.*,)bind(,.*|)\)' | awk '/(ext[23]| xfs | jfs ).*\(rw/{print $3}';`
 FILESYSTEMSRO=`mount | grep -v "context=" | egrep -v '\((|.*,)bind(,.*|)\)' | awk '/(ext[23]| xfs | jfs ).*\(ro/{print $3}';`
@@ -48,8 +49,6 @@
 #
 logit () {
 if [ -z $LOGFILE ]; then
-    logger -i $1
-else
     echo $1 >> $LOGFILE
 fi
 }
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/semanage/seobject.py policycoreutils-1.30.10/semanage/seobject.py
--- nsapolicycoreutils/semanage/seobject.py	2006-05-23 06:19:30.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/semanage/seobject.py	2006-05-26 08:25:25.000000000 -0400
@@ -1145,7 +1145,7 @@
 		semanage_fcontext_key_free(k)		
 
 	def get_all(self):
-		ddict = {}
+		l = []
 		(rc, self.flist) = semanage_fcontext_list(self.sh)
 		if rc < 0:
 			raise ValueError(_("Could not list file contexts"))
@@ -1156,29 +1156,24 @@
 			ftype_str = semanage_fcontext_get_type_str(ftype)
 			con = semanage_fcontext_get_con(fcontext)
 			if con:
-				ddict[expr, ftype_str] = (semanage_context_get_user(con), semanage_context_get_role(con), semanage_context_get_type(con), semanage_context_get_mls(con))
+				l.append((expr, ftype_str, semanage_context_get_user(con), semanage_context_get_role(con), semanage_context_get_type(con), semanage_context_get_mls(con)))
 			else:
-				ddict[expr, ftype_str] = con
+				l.append((expr, ftype_str, con))
 
-		return ddict
+		return l
 			
 	def list(self, heading = 1):
 		if heading:
 			print "%-50s %-18s %s\n" % ("SELinux fcontext", "type", "Context")
-		ddict = self.get_all()
-		keys = ddict.keys()
-		if is_mls_enabled:
-			for k in keys:
-				if ddict[k]:
-					print "%-50s %-18s %s:%s:%s:%s " % (k[0], k[1], ddict[k][0], ddict[k][1],ddict[k][2], translate(ddict[k][3],False))
-				else:
-					print "%-50s %-18s <<None>>" % (k[0], k[1])
-		else:
-			for k in keys:
-				if ddict[k]:
-					print "%-50s %-18s %s:%s:%s " % (k[0], k[1], ddict[k][0], ddict[k][1],ddict[k][2])
+		fcon_list = self.get_all()
+		for fcon in fcon_list:
+			if len(fcon) > 3:
+				if is_mls_enabled:
+					print "%-50s %-18s %s:%s:%s:%s " % (fcon[0], fcon[1], fcon[2], fcon[3], fcon[4], translate(fcon[5],False))
 				else:
-					print "%-50s %-18s <<None>>" % (k[0], k[1])
+					print "%-50s %-18s %s:%s:%s " % (fcon[0], fcon[1], fcon[2], fcon[3],fcon[4])
+			else:
+				print "%-50s %-18s <<None>>" % (fcon[0], fcon[1])
 				
 class booleanRecords(semanageRecords):
 	def __init__(self):
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/setfiles/Makefile policycoreutils-1.30.10/setfiles/Makefile
--- nsapolicycoreutils/setfiles/Makefile	2006-05-15 09:43:12.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/setfiles/Makefile	2006-05-24 00:05:39.000000000 -0400
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Installation directories.
 PREFIX ?= ${DESTDIR}/usr
-SBINDIR ?= $(PREFIX)/sbin
+SBINDIR ?= $(DESTDIR)/sbin
 MANDIR = $(PREFIX)/share/man
 LIBDIR ?= $(PREFIX)/lib